Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2Q6TO74SA5DVXMCPZLY47Z7M64
de Ein anderer Spruch für das Versiegeln des Mauls eines jeglichen Schlangenmännchens und eines jeglichen Schlangenweibchens:
de Der König von Ober- und Unterägypten, 𓍹User-Maat-Ra, geliebt von Amun𓍺 ist ein Löwe, der das Firmament erleuchtet 〈mit〉 seiner Kraft.
de Er ist Schesem, der löwengestaltige.
de [Re] panzert[e seine beiden Arme] gegen den, der auf sein Gesicht niederfällt!
de O, der in seinem Loch ist, beiße nicht den Sohn des Re 𓍹Ramses, Herrscher von On𓍺!
de Er ist (doch) Re!
de Steche ihn nicht!
de Er ist (doch) Chepri!
de Speie (wörtl. bringe) nicht die [Flamme au]f deinem Mund gegen ihn!
(1) |
de Ein anderer Spruch für das Versiegeln des Mauls eines jeglichen Schlangenmännchens und eines jeglichen Schlangenweibchens: |
||
(2) |
de Der König von Ober- und Unterägypten, 𓍹User-Maat-Ra, geliebt von Amun𓍺 ist ein Löwe, der das Firmament erleuchtet 〈mit〉 seiner Kraft. |
||
(3) |
ntf Šzm.w-mꜣjty |
de Er ist Schesem, der löwengestaltige. |
|
(4) |
de [Re] panzert[e seine beiden Arme] gegen den, der auf sein Gesicht niederfällt! |
||
(5) |
de O, der in seinem Loch ist, beiße nicht den Sohn des Re 𓍹Ramses, Herrscher von On𓍺! |
||
(6) |
de Er ist (doch) Re! |
||
(7) |
de Steche ihn nicht! |
||
(8) |
de Er ist (doch) Chepri! |
||
(9) |
de Speie (wörtl. bringe) nicht die [Flamme au]f deinem Mund gegen ihn! |
||
(10) |
de Er ist (doch) Heh! |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Sentences of text "Spruch 7 (Rückseite, 12-17)" (Text ID 2Q6TO74SA5DVXMCPZLY47Z7M64) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2Q6TO74SA5DVXMCPZLY47Z7M64/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2Q6TO74SA5DVXMCPZLY47Z7M64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).