Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3SD6Z5RJ55CN5BEYGJ3GXAQFP4
de „Ihr Süden: die Felder des Wab-Priesters und Handwerkers Amun-djeba-nu.“
de „Ihr Norden: Die Felder des Gottesvaters des Amun Udjahor, Sohnes des Diamunauchons, die der Amme des Pharaos Ses gegeben wurden.“
de „Ihr Westen: Das von Halfa-Gras bestandene Trockengelände, das [… … …].“
de Ihr Osten: Die Zisterne, die westlich von der … ist.
de „Dein sind sie, deine Felder und die Hälfte ihres mert-Landes sowie die Hälfte ihres Platzes, zusammen mit ihren alten Urkunden und ihren neuen Urkunden.“
de „Ich habe nichts auf der Welt v[on dir in ihrem Namen (zu fordern)].“
de „[Kein Mensch auf der Welt], auch ich nicht, wird über sie verfügen können außer dir von heute an fürderhin bis in Ewigkeit.“
de „Du hast mein Herz zufriedengestellt mit ihrem Geld abgesehen von (d.h. zusätzlich zu) dem Zehntel für den Rechnungsschreiber vom Haus des Amun im Distrikt von Koptos.“
de „Wer ihretwegen gegen dich vorgehen wird in meinem Namen oder im Namen irgendeines Menschen auf der Welt, den werde ich veranlassen, daß [er] sich [von dir] entfernt.“
de „[Und ich werde veranlassen, daß sie (die Felder) „rein“ sind für dich von jeglicher Urkunde], jeglicher Gerichtsurkunde und allem [auf] der Welt.“
(11) |
de „Ihr Süden: die Felder des Wab-Priesters und Handwerkers Amun-djeba-nu.“ |
||
(12) |
de „Ihr Norden: Die Felder des Gottesvaters des Amun Udjahor, Sohnes des Diamunauchons, die der Amme des Pharaos Ses gegeben wurden.“ |
||
(13) |
de „Ihr Westen: Das von Halfa-Gras bestandene Trockengelände, das [… … …].“ |
||
(14) |
de Ihr Osten: Die Zisterne, die westlich von der … ist. |
||
(15) |
de „Dein sind sie, deine Felder und die Hälfte ihres mert-Landes sowie die Hälfte ihres Platzes, zusammen mit ihren alten Urkunden und ihren neuen Urkunden.“ |
||
(16) |
de „Ich habe nichts auf der Welt v[on dir in ihrem Namen (zu fordern)].“ |
||
(17) |
de „[Kein Mensch auf der Welt], auch ich nicht, wird über sie verfügen können außer dir von heute an fürderhin bis in Ewigkeit.“ |
||
(18) |
de „Du hast mein Herz zufriedengestellt mit ihrem Geld abgesehen von (d.h. zusätzlich zu) dem Zehntel für den Rechnungsschreiber vom Haus des Amun im Distrikt von Koptos.“ |
||
(19) |
de „Wer ihretwegen gegen dich vorgehen wird in meinem Namen oder im Namen irgendeines Menschen auf der Welt, den werde ich veranlassen, daß [er] sich [von dir] entfernt.“ |
||
(20) |
de „[Und ich werde veranlassen, daß sie (die Felder) „rein“ sind für dich von jeglicher Urkunde], jeglicher Gerichtsurkunde und allem [auf] der Welt.“ |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "<BM 10117>" (Text ID 3SD6Z5RJ55CN5BEYGJ3GXAQFP4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3SD6Z5RJ55CN5BEYGJ3GXAQFP4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3SD6Z5RJ55CN5BEYGJ3GXAQFP4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).