Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU
de Wenn du dazu in der Lage bist, dann sollst du deinen Haushalt gründen.
de Nimm dir eine Frau, und zwar eine "Herrin des Herzens" (d.h. eine, die vernünftig ist)!
de (Dann) möge dir ein männlicher Nachkomme (wörtl.: männlicher Sohn) geboren werden.
de Bildest du dein Haus für deinen Sohn, so hast du (zugleich) einen Ort erschaffen, an dem du (für immer) sein wirst.
de Mache dein Haus der Nekropole (d.h. dein Grab) hervorragend!
de (Und) mache deine Stätte des Westens funktionsfähig!
de Hat man akzeptiert, daß der Tod für uns erniedrigend ist, so hat man akzeptiert, daß das Leben für uns erhaben ist. (?)
de (Denn) das Haus des Todes gehört dem Leben (oder: ist für das Leben (bestimmt)).
de [Suche dir eine Parzelle aus aus den Äckern, und zwar eine, die überschwemmt wird jedes Jahr (?)] laut den Schriften, zum Pflügen und zum Fischen und Vogelfangen, [als Vorsorge (?; wörtl.: als ein Verhüten?), falls ein Jahr der (Hungers)not kommen sollte.]
de [Nahrung] gehört ihm, wenn er es mit seinen beiden Händen erschafft. (??)
(1) |
H1,4 |
1 H1,4 [jr] [jqr] =[k] [grg] =[k] [pr] =[k] |
de Wenn du dazu in der Lage bist, dann sollst du deinen Haushalt gründen. |
(2) |
|
[jri̯] [n] =[k] [ḥm.t] [m] [nb.t] [jb] |
de Nimm dir eine Frau, und zwar eine "Herrin des Herzens" (d.h. eine, die vernünftig ist)! |
(3) |
de (Dann) möge dir ein männlicher Nachkomme (wörtl.: männlicher Sohn) geboren werden. |
||
(4) |
H2,1 |
H2,1 [qd] =[k] [pr] =[k] [n] [zꜣ] =[k] 2 [jw] [jri̯.n] =[k] [bw] [wnn] =[k] [jm] =[f] |
de Bildest du dein Haus für deinen Sohn, so hast du (zugleich) einen Ort erschaffen, an dem du (für immer) sein wirst. |
(5) |
H2,2 |
H2,2 [smnḫ] [pr] =[k] [n] [ẖr.t-nṯr] |
de Mache dein Haus der Nekropole (d.h. dein Grab) hervorragend! |
(6) |
|
[sjqr] [s.t] =[k] [n.t] [jmnt.tt] |
de (Und) mache deine Stätte des Westens funktionsfähig! |
(7) |
de Hat man akzeptiert, daß der Tod für uns erniedrigend ist, so hat man akzeptiert, daß das Leben für uns erhaben ist. (?) |
||
(8) |
H2,4 |
de (Denn) das Haus des Todes gehört dem Leben (oder: ist für das Leben (bestimmt)). |
|
(9) |
de [Suche dir eine Parzelle aus aus den Äckern, und zwar eine, die überschwemmt wird jedes Jahr (?)] laut den Schriften, zum Pflügen und zum Fischen und Vogelfangen, [als Vorsorge (?; wörtl.: als ein Verhüten?), falls ein Jahr der (Hungers)not kommen sollte.] |
||
(10) |
H3,4 |
H3,4 [___] [n] =[f] [jri̯] =[f] [m] [ꜥ.wj.DU] =[fj] |
de [Nahrung] gehört ihm, wenn er es mit seinen beiden Händen erschafft. (??) |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre des Hordjedef" (Text ID 5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).