Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I
de Steigt der Emporsteigende Horus von Schezemet empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?)
de
Steigt der Emporsteigende Östliche Horus
empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?)
de Steigt der Emporsteigende Harachte empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?)
de Nemti-em-za-ef Merenre ist rein, nachdem er den goldenen Schurz empfangen hat.
de Nemti-em-za-ef Merenre wird also zum Himmel emporsteigen, (er) der die Erde verweilen läßt (d.h. zurückläßt) (?).
de Dein Bauch, Nut, wird unter dem Gottessamen, der in dir ist, anschwellen.
de Nemti-em-za-ef Merenre aber ist der Gottessamen, der in dir ist, Nut.
de Verschlucke Nemti-em-za-ef Merenre, wie du deinen Sohn, den Gott, verschluckt hast.
de Hepatj, Hepatj! Heneni, Heneni!
de Nehmt Nemti-em-za-ef Merenre, damit sich Nemti-em-za-ef Merenre bei euch aufhalte.
(11) |
1413a M/C med/W 62 = 506 prr prj Ḥr.w-šz(m).t(j) wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w 1413b prr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw prj =f wꜥb =f M/C med/W 63 = 507 m sḫ.t-jꜣr.w |
de Steigt der Emporsteigende Horus von Schezemet empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?) |
|
(12) |
1414a prr prj Ḥr.w-jꜣb.tj wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w 1414b prr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw M/C med/W 64 = 508 prj =f wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w |
de
Steigt der Emporsteigende Östliche Horus |
|
(13) |
1415a prr prj Ḥr.w-ꜣḫ.tj wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w 1415b M/C med/W 65 = 509 prr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw prj =f wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w |
de Steigt der Emporsteigende Harachte empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?) |
|
(14) |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist rein, nachdem er den goldenen Schurz empfangen hat. |
||
(15) |
de Nemti-em-za-ef Merenre wird also zum Himmel emporsteigen, (er) der die Erde verweilen läßt (d.h. zurückläßt) (?). |
||
(16) |
de Dein Bauch, Nut, wird unter dem Gottessamen, der in dir ist, anschwellen. |
||
(17) |
de Nemti-em-za-ef Merenre aber ist der Gottessamen, der in dir ist, Nut. |
||
(18) |
de Verschlucke Nemti-em-za-ef Merenre, wie du deinen Sohn, den Gott, verschluckt hast. |
||
(19) |
de Hepatj, Hepatj! Heneni, Heneni! |
||
(20) |
1418b jṯi̯ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw zmn Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw jm =ṯn |
de Nehmt Nemti-em-za-ef Merenre, damit sich Nemti-em-za-ef Merenre bei euch aufhalte. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 563" (Text ID 63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).