Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM

de
Werde in ein rmn.t-Gefäß gegeben, wobei (dies)es ins Feuer gestellt werde wie (zum) Kochen von Langbohnen.
de
Nachdem (es) gekocht wurde, kaut der Mann folglich diese Erdmandeln.
de
Werde mit dieser Milch über 4 Tage hinweg hinuntergeschluckt.
Eb 315, vgl. Bln 29

Eb 315, vgl. Bln 29 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):

54,2 bj.t smj

de
Honig: ∅, smj-Milchfett: ∅.
de
Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.

wnm

de
Werde gegessen,
de
(und) werde mit Bier des „Dritten (Abgusses)“ (?) über 4 Tage hinweg hinuntergeschluckt.
Eb 316

Eb 316 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):
de
nḥḏ.t-Zahn vom Schwein: ∅.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [ein Topf]

    (unspecified)
    N.f:sg




    53,22
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    kochen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Langbohne

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde in ein rmn.t-Gefäß gegeben, wobei (dies)es ins Feuer gestellt werde wie (zum) Kochen von Langbohnen.

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de
    kauen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv




    54,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]; diese [Dem.Pron. sg.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Nachdem (es) gekocht wurde, kaut der Mann folglich diese Erdmandeln.

    verb_caus_2-lit
    de
    verschlucken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zusammen mit; [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Werde mit dieser Milch über 4 Tage hinweg hinuntergeschluckt.


    Eb 315, vgl. Bln 29

    Eb 315, vgl. Bln 29
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):




    54,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    Sahne; Dickmilch

    (unspecified)
    N:sg
de
Honig: ∅, smj-Milchfett: ∅.

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.

    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde gegessen,

    verb_caus_2-lit
    de
    verschlucken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    54,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Flüssigkeit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(und) werde mit Bier des „Dritten (Abgusses)“ (?) über 4 Tage hinweg hinuntergeschluckt.


    Eb 316

    Eb 316
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):

    substantive_fem
    de
    Zahn

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Schwein

    (unspecified)
    N.m:sg
de
nḥḏ.t-Zahn vom Schwein: ∅.
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/25/2016, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "53,1-55,1 = Eb 305-325: Heilmittel gegen Husten" (Text ID 7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)