Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text AT5E3E6HB5FKXM2MNSKMYXR4N4

  (121)
de
'Die den Morgen ⸢verkündet⸣ - andere Lesart: [...] - [mit großer] Hitze, [Herrin] der Machtzeichen, die [Thot selbst] geschrieben hat' [ist dein Name].
  (122)

XIX,6 zerstört

de
[...]
  (123)

XIX,7 jw =k [wꜥb.tw]

de
Du bist rein."
  (124)
de
Rein ist Osiris, die Obergefolgsdame ⸢der Gottesanbeterin⸣ [Mutirdis, die Gerechtfertigte].
  (125)

XX,1 j{w}:nḏ ḥr =t j.n zerstört [wrd-jb]

de
"Sei gegrüßt", sagt [Horus, "20. Pforte des Müdherzigen]!
  (126)
de
Gib [mir] den Weg frei!
  (127)

zerstört [rḫ.kw] XX,3 r[n] =t r[ḫ.kw] zerstört

de
[Ich kenne dich, kenne] deinen ⸢Namen, kenne⸣ [den Namen dessen, der in dir ist].
  (128)

XXI zerstört

de
[...]
 (121)


    artifact_name
    de
    [Die den Morgen verkündet ... (Name der 19. Pforte)]

    (unspecified)
    PROPN





    XIX,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg


    artifact_name
    de
    [... mit großer Hitze, Herrin der Machtzeichen, die Thot selbst geschrieben hat (Name der 19. Pforte)]

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged
de
'Die den Morgen ⸢verkündet⸣ - andere Lesart: [...] - [mit großer] Hitze, [Herrin] der Machtzeichen, die [Thot selbst] geschrieben hat' [ist dein Name].
 (122)



    XIX,6
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
 (123)





    XIX,7
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m
de
Du bist rein."
 (124)


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    (unclear)
    V(unclear)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergefolgsdame der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Rein ist Osiris, die Obergefolgsdame ⸢der Gottesanbeterin⸣ [Mutirdis, die Gerechtfertigte].
 (125)





    XX,1
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant





    zerstört
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herzensmüder (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
"Sei gegrüßt", sagt [Horus, "20. Pforte des Müdherzigen]!
 (126)





    XX,2
     
     

     
     


    verb
    de
    den Weg (jmdm.) freimachen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gib [mir] den Weg frei!
 (127)





    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    XX,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört
     
     

     
     
de
[Ich kenne dich, kenne] deinen ⸢Namen, kenne⸣ [den Namen dessen, der in dir ist].
 (128)



    XXI
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "T 12: Tb 145" (Text ID AT5E3E6HB5FKXM2MNSKMYXR4N4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AT5E3E6HB5FKXM2MNSKMYXR4N4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)