Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BQMOEVIMQZHRLL72R7BGA4SELE

  (1)
de
⸢Weggezogen ist der Phallus des Bꜣby (d.h. der Türriegel)⸣;
  (2)
de
⸢die Türflügel⸣ [des Himmels] ⸢öffnen sich⸣;
  (3)
de
[die Türflügel des ... verschließen sich.]
  (4)
de
Unas öffnet [den Weg(?)/die Türflügel des Himmels(?)] über dem Gluthauch, unter ... der Götter.
  (5)
de
... Horus - zweimal - ... Unas dort in diesem Gluthauch, unter ... der Götter.
  (6)
de
Sie bahnen dem Unas einen Weg, damit Unas auf ihm passiere.
  (7)
de
Unas ist (ein) Horus.
 (1)



    502a

    502a
     
     

     
     





    610
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Phallus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Bebon (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
⸢Weggezogen ist der Phallus des Bꜣby (d.h. der Türriegel)⸣;
 (2)


    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
⸢die Türflügel⸣ [des Himmels] ⸢öffnen sich⸣;
 (3)


    verb_3-lit
    de
    (sich) verschließen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc





    zerstört
     
     

     
     
de
[die Türflügel des ... verschließen sich.]
 (4)



    502b

    502b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg





    611
     
     

     
     


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP





    jkn.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Unas öffnet [den Weg(?)/die Türflügel des Himmels(?)] über dem Gluthauch, unter ... der Götter.
 (5)



    503a

    503a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gleiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-lit
    de
    gleiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz





    612
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP





    jkn.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
... Horus - zweimal - ... Unas dort in diesem Gluthauch, unter ... der Götter.
 (6)



    503b

    503b
     
     

     
     


    verb
    de
    den Weg bereiten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN





    613
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen; passieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie bahnen dem Unas einen Weg, damit Unas auf ihm passiere.
 (7)


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Unas ist (ein) Horus.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.12.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sätze von Text "PT 313" (Text-ID BQMOEVIMQZHRLL72R7BGA4SELE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BQMOEVIMQZHRLL72R7BGA4SELE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)