Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text DSLQJBR3DJGLVHKQHI2UR5YBMY

de
Spruch zur Festigung des Gottesopfers:

Zwei Drittel der Zeile verloren 4.4 Ḫpr.y

de
[Zu rezitieren: Sei gegrüßt, Atum, sei gegrüßt]
Chepri!

qꜣi̯.y =k m Zwei Drittel der Zeile verloren

de
Du bist hoch gewachsen aus [dem Urhügel].

Lücke 4.5 jšš =k m Šw{tj} Zwei Drittel der Zeile verloren

de
[Du schienest fort am Pyramidion im Benben-Haus in Heliopolis], du speitest aus als Schu [und Tefnut].
de
[Du gabst deine beiden Arme um den König] Djeser-ka-[Re] - er lebe, sei heil und gesund - den Sohn des Re [Amenophis].

Mehr als die Hälfte der Zeile verloren 4.7 jw =f rd ḏ.t

de
[Du ließest seinen Ka bei ihm sein], indem er wachsend ist in Ewigkeit.

rd Zwei Drittel der Zeile verloren 4.8 ḥtp-nṯr m ḏḏ Nfr-[kꜣ]-Rꜥ[-stp.n-Rꜥ] Rest der Zeile verloren

de
Es wachse [der Name des Atum, Herr der Beiden Länder und von Heliopolis so, wie wachse] das Gottesopfer aus der Gabe des 𓍹Nefer[ka]re-setpen-Re𓍺 (= Ramses IX.) [...]





    4.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    verb_caus_3-lit
    de
    fest machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Spruch zur Festigung des Gottesopfers:





    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     





    4.4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Zu rezitieren: Sei gegrüßt, Atum, sei gegrüßt]
Chepri!


    verb_3-inf
    de
    hoch werden

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP





    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Du bist hoch gewachsen aus [dem Urhügel].





    Lücke
     
     

     
     





    4.5
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    ausspeien

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN





    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     
de
[Du schienest fort am Pyramidion im Benben-Haus in Heliopolis], du speitest aus als Schu [und Tefnut].





    Lücke
     
     

     
     





    4.6
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Amenophis

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Du gabst deine beiden Arme um den König] Djeser-ka-[Re] - er lebe, sei heil und gesund - den Sohn des Re [Amenophis].





    Mehr als die Hälfte der Zeile verloren
     
     

     
     





    4.7
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    wachsen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Du ließest seinen Ka bei ihm sein], indem er wachsend ist in Ewigkeit.


    verb_2-lit
    de
    wachsen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    Zwei Drittel der Zeile verloren
     
     

     
     





    4.8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' IX]

    (unspecified)
    ROYLN





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
de
Es wachse [der Name des Atum, Herr der Beiden Länder und von Heliopolis so, wie wachse] das Gottesopfer aus der Gabe des 𓍹Nefer[ka]re-setpen-Re𓍺 (= Ramses IX.) [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.06.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "Fragment eines Spruches aus dem Ritual für Amenophis I." (Text-ID DSLQJBR3DJGLVHKQHI2UR5YBMY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DSLQJBR3DJGLVHKQHI2UR5YBMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)