Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY

  (71)

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was zu ihnen hinzugefügt werden wird,

  (72)

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was in ihrem Namen gegeben werden wird,

  (73)

de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer hwh-Einkünfte und ihrer schema-Einkünfte.

  (74)

de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer ungeteilten (Einkunft),

  (75)

de zusammen mit dem Viertelanteil der scheti-Einkunft, die ich erwerben werde,

  (76)

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem Besitz, den er (der Besitz) geben wird und der in seinem (des Besitzes) Namen gegeben werden wird.

  (77)

de Ich habe überhaupt keine Sache auf der Welt von dir zu fordern in seinem (des Anteils) Namen von heute an fürderhin.

  (78)

pꜣ ntj-ı͗w =f r ı͗j r.ḥr =t [r-ḏbꜣ.ṱ] =[s] [n] [rn] =[j] Lücke [ı͗w] =[j] [r] 6 dj.t wj =f r.ḥr =t

de Wer [deswegen] gegen dich auftreten wird [in meinem Namen ... ..., den werde ich] veranlassen, daß er sich von dir entfernt,

  (79)

de indem ich nicht imstande sein werde, dich und deine Bevollmächtigten zu hindern, an den obengenannten Häusern und Versorgungen entsprechend [deinem] obengenannten [Vierteltanteil] teilzuhaben von heute an fürderhin,

  (80)

de indem ich nicht imstande sein werde, eine Mumie, eine scheti-Einkunft, eine Versorgung (oder) irgendetwas auf der Welt in meinem Namen in Besitz zu nehmen,


    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de hinzufügen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hin zu, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was zu ihnen hinzugefügt werden wird,


    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de es

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem, was in ihrem Namen gegeben werden wird,


    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive
    de Fehlgeburt(?), [eine Einkunft]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive
    de [eine Einkunft]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer hwh-Einkünfte und ihrer schema-Einkünfte.


    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Ungeteiltes

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de zusammen mit dem Viertelanteil ihrer ungeteilten (Einkunft),


    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de [mit dj] erwerben, verschaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de zusammen mit dem Viertelanteil der scheti-Einkunft, die ich erwerben werde,


    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de zusammen mit dem Viertelanteil von allem Besitz, den er (der Besitz) geben wird und der in seinem (des Besitzes) Namen gegeben werden wird.


    verb
    de nicht haben (vgl. auch unter bn)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de (etwas zu fordern haben) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    adverb
    de fürderhin

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Ich habe überhaupt keine Sache auf der Welt von dir zu fordern in seinem (des Anteils) Namen von heute an fürderhin.


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [mit r] an bzw. gegen jemanden mit Ansprüchen herantreten, gegen jemanden auftreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    [r-ḏbꜣ.ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [rn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    6
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [schützen, sich entfernen etc.] von, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

de Wer [deswegen] gegen dich auftreten wird [in meinem Namen ... ..., den werde ich] veranlassen, daß er sich von dir entfernt,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de [mit ḥꜣ.t "stehen vor" = behindern, abhalten]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [für ḥꜣ.t, stat. nom.] vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de teilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de gemäß, wie, entsprechend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de Viertel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    adjective
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de heute, jetzt (eigentlich: "der (heutige) Tag")

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    adverb
    de fürderhin

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de indem ich nicht imstande sein werde, dich und deine Bevollmächtigten zu hindern, an den obengenannten Häusern und Versorgungen entsprechend [deinem] obengenannten [Vierteltanteil] teilzuhaben von heute an fürderhin,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de fassen, greifen, ergreifen, sich bemächtigen, in Besitz nehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Mumie

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de alles, irgend etwas

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

de indem ich nicht imstande sein werde, eine Mumie, eine scheti-Einkunft, eine Versorgung (oder) irgendetwas auf der Welt in meinem Namen in Besitz zu nehmen,

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 379 = AMS 18" (Text ID DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZ7IPUWCB5FIRKIT7SXCWYJ2BY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)