Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text E4A3KWNUX5EPFHUCYHXS56HTLU

de
Sein wirklicher Lieblingsdiener, der Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter 〈der Gottesgemahlin〉, der Königsbekannte Ibi, der Gerechtfertigte, sagt:
de
Sei gegrüßt, Einziger, den Re gemacht hat, den Atum geschaffen hat, den Schu und Tefnut ausgespieen haben, trefflicher Sohn!
de
Gegrüßt sei er, dieser Re, wenn er am Himmel leuchtet.

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Sentences of Text "T 287: Hymne an den König" (Text ID E4A3KWNUX5EPFHUCYHXS56HTLU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E4A3KWNUX5EPFHUCYHXS56HTLU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)