Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text E6GX7VVJ7BCXJGL2TKCWN3DYKU



    1
     
     

     
     

    interjection
    de fürwahr

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de kehrt machen; fliehen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

de Fürwahr, man soll fliehen.


    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de brennen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schrecken

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mir bleibt man fern, denn ich bin doch ein Gereinigter inmitten der Autoritäten.


    particle
    de [aux.]

    Aux.stpr.1sg
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Umarmung (Begegnung)

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de aussenden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de zu (lok.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin in Umarmung des zu mir Gesandten!


    verb_3-inf
    de (sich) erschrecken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Erschrick wegen mir!


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de fliehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

de He, fliehe!


    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mir bleibt man fern.


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Ich bin doch der Große der Großen beim großen Kampf.


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de zerbrechen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de Wurfholz

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    ?
     
     

     
     

    preposition
    de an der Seite von; neben

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de Kampf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Zerbrich nicht die Wurfhölzer -?- neben denen, die inmitten ihres [Kampfes] sind.

  (1)

de Fürwahr, man soll fliehen.

  (2)

de Mir bleibt man fern, denn ich bin doch ein Gereinigter inmitten der Autoritäten.

  (3)

de Ich bin in Umarmung des zu mir Gesandten!

  (4)

de Erschrick wegen mir!

  (5)

de He, fliehe!

  (6)

de Mir bleibt man fern.

  (7)

de Ich bin doch der Große der Großen beim großen Kampf.

  (8)

de Zerbrich nicht die Wurfhölzer -?- neben denen, die inmitten ihres [Kampfes] sind.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Schutzspruch" (Text ID E6GX7VVJ7BCXJGL2TKCWN3DYKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6GX7VVJ7BCXJGL2TKCWN3DYKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/E6GX7VVJ7BCXJGL2TKCWN3DYKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)