Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text F4HHCMPHJNGTLHCBBXY6V3WF5Y


    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL


    II,28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schlange

    (unedited)
    N.m

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de herauskommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Kenemet

    (unedited)
    TOPN

de Höre, du Schlange, die aus Kenemet gekommen ist!


    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Böses

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

de Ich habe gegen keinen Menschen etwas Böses getan.


    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schlange 〈〈mask. und fem.〉〉

    (unedited)
    N.m

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de herauskommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schrein

    (unedited)
    N.m

de Höre, du Schlange, die aus ihrem Schrein herausgekommen ist!


    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de (mit dj) groß machen, ehren, Bedeutung beimessen

    (unedited)
    V


    II,29
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Art, Weise, Umstand, Zustand

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    adjective
    de [substantiviert] Ansehen

    (unedited)
    ADJ

de Ich habe nicht meine Art (d.h. meine Person) über mein Ansehen hinaus größer sein lassen.


    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de herauskommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de Westen

    (unedited)
    (undefined)

de Höre, Thot, der aus dem Westen gekommen ist!


    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de klein sein, gering sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de Ich habe keinen Gott in meinem Herzen geringgeschätzt!


    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de rein sein

    (unedited)
    V


    II,30
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -2pl

    undefined
    de [vokativisch]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N

de Ich bin rein vor euch, ihr Götter!


    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Pronomen 2. P. Pl.= kopt. têutn]

    (unedited)
    2pl

de Ich kenne euch.


    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de Wissen

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich kenne eure Kenntnisse (statt: Namen?).


    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de Laßt mich nicht fallen!

  (71)

de Höre, du Schlange, die aus Kenemet gekommen ist!

  (72)

de Ich habe gegen keinen Menschen etwas Böses getan.

  (73)

de Höre, du Schlange, die aus ihrem Schrein herausgekommen ist!

  (74)

de Ich habe nicht meine Art (d.h. meine Person) über mein Ansehen hinaus größer sein lassen.

  (75)

de Höre, Thot, der aus dem Westen gekommen ist!

  (76)

de Ich habe keinen Gott in meinem Herzen geringgeschätzt!

  (77)

de Ich bin rein vor euch, ihr Götter!

  (78)

de Ich kenne euch.

  (79)

de Ich kenne eure Kenntnisse (statt: Namen?).

  (80)

de Laßt mich nicht fallen!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Pamonthes (BiblNat 149) " (Text-ID F4HHCMPHJNGTLHCBBXY6V3WF5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F4HHCMPHJNGTLHCBBXY6V3WF5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/F4HHCMPHJNGTLHCBBXY6V3WF5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)