Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
who walks calmly for (?) the great one with respect to his speech (oder: der geruhsam geht, aber auf dessen Wort der Große herbeigeeilt kommt).
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
The ruler gave me a beautiful servant (oder: Neferbatit, die Schöne) for the precision of my speech.
Bildfeld mit Stelenbesitzer und Ehefrau, sitzend und nach rechts blickend vor ihnen Namen von Familienangehörigen

Bildfeld mit Stelenbesitzer und Ehefrau, sitzend und nach rechts blickend vor ihnen Namen von Familienangehörigen

de
His son Hornakht,
de
his son Senuim,
de
his son Nebitef,
de
his daughter Neferetwebenes,
de
his daughter Neferu,
de
his daughter Nebitef/Neb(et)itef,
de
his wife Merianqet.

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    ruhig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rede

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
who walks calmly for (?) the great one with respect to his speech (oder: der geruhsam geht, aber auf dessen Wort der Große herbeigeeilt kommt).

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Dienerin

    (unspecified)
    N.m:sg




    13
     
     

     
     

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    das Richtige

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Rede

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
The ruler gave me a beautiful servant (oder: Neferbatit, die Schöne) for the precision of my speech.


    Bildfeld mit Stelenbesitzer und Ehefrau, sitzend und nach rechts blickend
     
     

     
     


    vor ihnen Namen von Familienangehörigen
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
His son Hornakht,




    B.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
his son Senuim,




    B.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
his son Nebitef,




    B.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
his daughter Neferetwebenes,

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    B.5
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
his daughter Neferu,

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
his daughter Nebitef/Neb(et)itef,




    B.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
his wife Merianqet.
Text path(s):

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)" (Text ID GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)