Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text I6UL6MQ24ZB4FB6K7NXM63SSAA


    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Mesdjeri-sedjemu

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leber

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Es gibt) gutes ꜥkk-Brot von (dem Gebäude/Gutshof) "Mein-Ohr-hört-zu",
(belegt) mit Leber vom Rind;





    Vso 4.5
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sirop

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    place_name
    de Sehenen

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Getränk]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Men-en-qedi

    (unspecified)
    TOPN




    [•]
     
     

     
     




    Vso 4.6
     
     

     
     




    __
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮šft?
     
     

    (unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Sängerin

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rindvieh (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Hauron

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ziege

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Hor-em-nesut

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Wasservogel (Ente? Gans?)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso 4.7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    ⸮ḥḏ?
     
     

    (unspecified)





    2,5Q
     
     

     
     





     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Wasservögel]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Wasserfülle; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wachtel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de See des Ptah

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de [essbares Geflügel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    4Q
     
     

     
     




    Vso 4.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein essbares Geflügel]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Ta-fayt-tjau

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Mu-hemes-en-sechemu

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Ende der Seite
     
     

     
     




    anschließend 18,5 cm unbeschriftet, vermutlich abgewaschen
     
     

     
     

de __r-Blumen 〈von〉 (dem Gebäude/Gutshof) Pꜣ-__y.t,
Sirup von (dem Gebäude/Gutshof) sḥnn,
dby.t-Getränk von Feigen (?) aus Mn-n-qd=j,
[...] aus šft-der-Sängerin (?),
schöne Kurzhornrinder von (dem Gebäude/Gutshof) Per-Hauron (oder: der Domäne des Hauron),
Zie[gen] von (dem Gebäude/Gutshof) Horus-ist-König,
Sumpfgeflügel (?) von (dem Gutshof) [...],
Hühner (?) von (dem Gutshof) Das-Überschemmungsland,
Wachteln von (dem Gutshof) See-des-Ptah,
ḥrj-Geflügel von (dem Gutshof) Herr-[...]-Bildnis-des-Atum,
hꜣy.t-Vögel von (dem Gewässer) Die-den-Wind/das-Segel-trägt
(und) von dem Wasserreservoir(?)-des-Sistrums (?),
auf 〈....〉





    links unter Kol. 4
     
     

     
     




    Rubrum
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

de Dritter Monat des Sommers, Tag 5 (?).

  (51)

de (Es gibt) gutes ꜥkk-Brot von (dem Gebäude/Gutshof) "Mein-Ohr-hört-zu",
(belegt) mit Leber vom Rind;

  (52)

Vso 4.5 [_]~jrʾ 〈n〉 pꜣ [__]y ḫj~wꜣ~y n pꜣ sḥnn dby.t db.t n Mn-n-qd=j [•] Vso 4.6 __ =w m ⸮šft? n šmꜥ.yt wnḏw nfr n pr Ḥw~_~rw~y~nꜣ wꜥ[tj] n Ḥr.w-m-nswt wrdw Vso 4.7 [n] ⸮ḥḏ? 2,5Q ms.t n pꜣ bꜥḥ pꜥr.w n š.wt.PL-n-Ptḥ ḥrj.w n Nb 4Q Vso 4.8 tj.t Tm ḥꜣy.t n Tꜣ-fꜣy.t-ṯꜣw n mw-ḥmsi̯-n-⸮sḫm.w? ḥr Ende der Seite anschließend 18,5 cm unbeschriftet, vermutlich abgewaschen

de __r-Blumen 〈von〉 (dem Gebäude/Gutshof) Pꜣ-__y.t,
Sirup von (dem Gebäude/Gutshof) sḥnn,
dby.t-Getränk von Feigen (?) aus Mn-n-qd=j,
[...] aus šft-der-Sängerin (?),
schöne Kurzhornrinder von (dem Gebäude/Gutshof) Per-Hauron (oder: der Domäne des Hauron),
Zie[gen] von (dem Gebäude/Gutshof) Horus-ist-König,
Sumpfgeflügel (?) von (dem Gutshof) [...],
Hühner (?) von (dem Gutshof) Das-Überschemmungsland,
Wachteln von (dem Gutshof) See-des-Ptah,
ḥrj-Geflügel von (dem Gutshof) Herr-[...]-Bildnis-des-Atum,
hꜣy.t-Vögel von (dem Gewässer) Die-den-Wind/das-Segel-trägt
(und) von dem Wasserreservoir(?)-des-Sistrums (?),
auf 〈....〉

  (53)

links unter Kol. 4 Rubrum ꜣbd 3 šmw sw ⸮5?

de Dritter Monat des Sommers, Tag 5 (?).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Sätze von Text "Vso 1.1-4.8: Lobrede auf Memphis" (Text-ID I6UL6MQ24ZB4FB6K7NXM63SSAA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I6UL6MQ24ZB4FB6K7NXM63SSAA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I6UL6MQ24ZB4FB6K7NXM63SSAA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)