Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU
en I caused that one made firm every chapel of every god who was in this temple.
en Their altars were renewed, together with the great altar of pine that is in front of (the god).
en I conducted (it/all this), my heart being beneficient for my god,
en and the sovereign praised me.
en An offering which the king gives and Wepwawet, Lord of the sacred land, that he may give sweet breath of life to the Ka of the controller of the phyle of Abydos, Imenyseneb, jusitifed, born of Nebetit, justified.
en Praising Wepwawet, Lord of Abydos, in his procession by the overseer of the phyle of Abydos, Amenyseneb, justified, begotten by Waemkau.
(11) |
en I caused that one made firm every chapel of every god who was in this temple. |
||
(12) |
en Their altars were renewed, together with the great altar of pine that is in front of (the god). |
||
(13) |
en I conducted (it/all this), my heart being beneficient for my god, |
||
(14) |
en and the sovereign praised me. |
||
(15) |
en An offering which the king gives and Wepwawet, Lord of the sacred land, that he may give sweet breath of life to the Ka of the controller of the phyle of Abydos, Imenyseneb, jusitifed, born of Nebetit, justified. |
||
(16) |
en Praising Wepwawet, Lord of Abydos, in his procession by the overseer of the phyle of Abydos, Amenyseneb, justified, begotten by Waemkau. |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Stele des Amenyseneb (Louvre C 11)" (Text ID JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWLFRFTJQ5AATM3MPQNQAEIVAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).