Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4


    verb
    de stromab fahren (= UUUXtEEE)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Schiff (= rms)

    (unedited)
    N.m

de Sein Rhops-Schiff fuhr stromab.


    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de wenig

    (unedited)
    ADJ

    undefined
    de die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de 〈〈Bildeelement des Partizips〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

de [Wenige] Tage vergingen (wörtl. [wenige] Tage waren es, die vergingen, d.h. wenige Tage später ...).


    undefined
    de [Endung am sḏm=f]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de See

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Gazelle

    (unedited)
    N.f


    XI,23
     
     

     
     

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teich (= brkt(.t))

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de [im 3. uäg. Gau?]

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stationskapelle

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de [Ort]

    (unedited)
    TOPN

de Pami gelangte zum Gazellensee, dem Teich von Per-wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle von (Per)hathormefki.


    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    XI,24
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de wohnen, ruhen

    (unedited)
    V

de Man gab [ihm] Quartier.


    verb
    de (temporal) als, wenn

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

    undefined
    de ganz, alle

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de Bericht erstatten, melden, berichten

    (unedited)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    title
    de General

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

de Nachdem dies alles [geschehen war, wurde] darüber vor dem General Ur-di-imen-niut [Meldung gemacht]:



    XI,25
     
     

     
     

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de 〈〈Hilfsverb des Perfekts〉〉

    (unedited)
    V

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de der Junge, der Jüngere

    (unedited)
    ADJ

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V

    verb
    de zuvorkommen (= ḫrp)

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de See

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Gazelle

    (unedited)
    N.f

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teich (= brkt)

    (unedited)
    N.f


    XI, 25-26
     
     

     
     

    place_name
    de [Ort]

    (unedited)
    TOPN

de mit den Worten: "Pami der Jüngere ist [am] Gazellen[see], dem Teich von Per-wadjit-nebet-imau, [zuvorgekommen(?)]."



    XI,26
     
     

     
     

    verb
    de 〈〈Hilfsverb des Perfekts〉〉

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V


    lange Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de jung; jung sein; Jüngling, Junge, Diener, Sklave

    (unedited)
    N.m


    XI,27
     
     

     
     

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Diener

    (unedited)
    N.m

de "Er hat gemacht [... ... ...] Tjanefer, sein junger Diener."


    verb
    de [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ausrüstung, Ausstattung

    (unedited)
    N.m


    lange Lücke
     
     

     
     

de "Mache deine Vorbereitung [... ... ...]!"


    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de eilen (= tkr)

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V


    XI,28
     
     

     
     

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

de "Möge er eilen, indem er dies tut!"


    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V

    pronoun
    de die von

    (unedited)
    PRON

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    place_name
    de Tanis

    (unedited)
    TOPN

    pronoun
    de die von

    (unedited)
    PRON

    place_name
    de Mendes

    (unedited)
    TOPN

    pronoun
    de die von

    (unedited)
    PRON

    place_name
    de Natho

    (unedited)
    TOPN

    pronoun
    de die von

    (unedited)
    PRON

    place_name
    de Sebennytos

    (unedited)
    TOPN

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V

    verb
    de [mit ı͗r] eingehen, eintreffen, kommen, sich begeben

    (unedited)
    V

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unedited)
    V


    XI,29
     
     

     
     

    undefined
    de Anstrengung, Äußerstes

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

de "Mögen die (Leute) von Tanis, [die (Leute) von Mendes, die (Leute) von 〈Na〉tho (und) die (Leute) von] Sebennytos mit dir gehen, indem sie zusammen mit dir ihr Äußerstes tun!"

  (31)

de Sein Rhops-Schiff fuhr stromab.

  (32)

de [Wenige] Tage vergingen (wörtl. [wenige] Tage waren es, die vergingen, d.h. wenige Tage später ...).

  (33)

de Pami gelangte zum Gazellensee, dem Teich von Per-wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle von (Per)hathormefki.

  (34)

de Man gab [ihm] Quartier.

  (35)

de Nachdem dies alles [geschehen war, wurde] darüber vor dem General Ur-di-imen-niut [Meldung gemacht]:

  (36)

de mit den Worten: "Pami der Jüngere ist [am] Gazellen[see], dem Teich von Per-wadjit-nebet-imau, [zuvorgekommen(?)]."

  (37)

de "Er hat gemacht [... ... ...] Tjanefer, sein junger Diener."

  (38)

de "Mache deine Vorbereitung [... ... ...]!"

  (39)

de "Möge er eilen, indem er dies tut!"

  (40)

de "Mögen die (Leute) von Tanis, [die (Leute) von Mendes, die (Leute) von 〈Na〉tho (und) die (Leute) von] Sebennytos mit dir gehen, indem sie zusammen mit dir ihr Äußerstes tun!"

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "P. Krall " (Text ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)