Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4
de Pami sprach:
de "Mein Bruder [Tjanefer]!"
de "[Die Worte,] die du sprichst, sie sind in meinem eigenen Herzen (bzw. auch in meinem Herzen, d.h. sie sind mir sehr wohl bewußt, o.ä.)."
de "Aber ich werde nicht sagen: 'Ich werde nicht kämpfen, [bis meine Brüder] mich erreicht haben'."
de "Ich werde (d.h. würde dann) verachtet sein im Herzen der (Leute) von Mendes."
de "Ich werde (d.h. würde dann) gedemütigt sein im Herzen [der (Leute) von] Ta[ni]s, (Na)tho (und) Sebennytos."
de "Man wird (d.h. würde) mich nie mehr zu (den) Krieger(n) rechnen."
de "Aber, mein Bruder Tjanefer, sei geduldig!"
de "Reiche den Schutz eines Gepanzerten mitten vor mich!"
de [Man] brachte [ihn] augenblicklich.
(81) |
de Pami sprach: |
||
(82) |
de "Mein Bruder [Tjanefer]!" |
||
(83) |
de "[Die Worte,] die du sprichst, sie sind in meinem eigenen Herzen (bzw. auch in meinem Herzen, d.h. sie sind mir sehr wohl bewußt, o.ä.)." |
||
(84) |
de "Aber ich werde nicht sagen: 'Ich werde nicht kämpfen, [bis meine Brüder] mich erreicht haben'." |
||
(85) |
de "Ich werde (d.h. würde dann) verachtet sein im Herzen der (Leute) von Mendes." |
||
(86) |
de "Ich werde (d.h. würde dann) gedemütigt sein im Herzen [der (Leute) von] Ta[ni]s, (Na)tho (und) Sebennytos." |
||
(87) |
de "Man wird (d.h. würde) mich nie mehr zu (den) Krieger(n) rechnen." |
||
(88) |
de "Aber, mein Bruder Tjanefer, sei geduldig!" |
||
(89) |
de "Reiche den Schutz eines Gepanzerten mitten vor mich!" |
||
(90) |
de [Man] brachte [ihn] augenblicklich. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "P. Krall " (Text ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).