Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NETKTPUY3VBOTM5SFLHPMULI6M

loser Block:1 Zerstörung [_]⸢ḫnt-š⸣[_] ⸢ḥr.j-⸣[sštꜣ] Zerstörung 2 Zerstörung ⸢jmꜣḫ.w⸣ Zerstörung 3 Zerstörung ⸢jmꜣḫw⸣-⸢ḫr⸣-[Jnp.w-tp.j-ḏw=f-jm.j-wt-nb-tꜣ-]⸢ḏsr⸣ Zerstörung

de
--Zerstörung -- Chentischi -- Zerstörung--, Hüter des Geheimnisses --Zerstörung-- Würdiger --Zerstörung-- Versorgter bei [Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der] Nekropole --Zerstörung--

unteres Register:1 [pri̯.t] ⸢m⸣ mḥ.t pḥ.w.PL š.PL

de
[Das Herauskommen] aus den Marschen Unterägyptens, den Sümpfen und Seen.

unteres Register:2 ꜥnḫ ḥr =k wr.t r šy [pw] n.tj ḥr mw Zerstörung

de
Dein Gesicht lebt sehr (= sei sehr aufmerksam) wegen [dieses] Krokodils, das im Wasser ist --Zerstörung--.

oberes Register:1 Zerstörung ⸢ḫrp-nr.w⸣ 2 mꜣ Zerstörung

de
--Zerstörung-- Leiter der Hirten; sehen --Zerstörung--
de
Gib (ihm) seine Zehn von diesen Schlag!

oberes Register, unteres Spaltregister wš(ꜣ) jwꜣ.t

de
Das Mästen der Kuh.




    loser Block:1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der Nekropole

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     
de
--Zerstörung -- Chentischi -- Zerstörung--, Hüter des Geheimnisses --Zerstörung-- Würdiger --Zerstörung-- Versorgter bei [Anubis, der auf seinem Berg ist, der Imiut, der Herr der] Nekropole --Zerstörung--




    unteres Register:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sumpfland von Unterägypten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Sumpf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Teich, See

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Das Herauskommen] aus den Marschen Unterägyptens, den Sümpfen und Seen.




    unteres Register:2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [dieses]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     
de
Dein Gesicht lebt sehr (= sei sehr aufmerksam) wegen [dieses] Krokodils, das im Wasser ist --Zerstörung--.




    oberes Register:1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Leiter der Hirten

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unclear)
    V(unclear)




    Zerstörung
     
     

     
     
de
--Zerstörung-- Leiter der Hirten; sehen --Zerstörung--




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gib!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    numeral
    de
    Zehn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit); von (partitiv); [Herkunft]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    Noun.sg.stc
    dem.pl

    substantive_fem
    de
    Schlag

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Gib (ihm) seine Zehn von diesen Schlag!




    oberes Register, unteres Spaltregister
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    mästen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Mästen der Kuh.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Text" (Text ID NETKTPUY3VBOTM5SFLHPMULI6M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NETKTPUY3VBOTM5SFLHPMULI6M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)