جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص OJ5ETKWDWVC7TPRCWYGQTJAVR4

de
Ich bin dort "verklärt".
de
"Was heißt das?"
de
"Der auf seinem Bauch geht", die Kraft entspricht deinem 〈Berg〉

m =k 886 šmi̯.kw

de
Siehe, ich bin hingegangen.
de
Deine Kraft ist in meiner Hand.
de
Ich bin es, der die Kraft hochhebt.
de
Ich bin gekommen, damit ich die Aker-Götter für Re wegnehme.
de
Am Abend gehe ich (friedlich) unter.

dbn =j 888 p.t

de
Ich umkreise den Himmel.
de
Du liegst in Banden.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anne Grischeck، Sophie Diepold، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anne Grischeck، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 149" (معرف النص OJ5ETKWDWVC7TPRCWYGQTJAVR4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJ5ETKWDWVC7TPRCWYGQTJAVR4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)