Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QRWEKIYQVRHYTIC4LATSI6FYMM

  (1)

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Nephthys und Chentienirti D 8, 80.15 Kindgott

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Nephthys und Chentienirti D 8, 80.15 Kindgott etwa 3Q

de --etwa 3Q--

  (2)

Rede

Rede etwa 7Q

de --etwa 7Q--

  (3)

D 8, 80.16 Nephthys

D 8, 80.16 Nephthys Nb.t-ḥw.t mnḫ.t sn.t-nṯr

de Nephthys, die Treffliche, die Schwester des Gottes:

  (4)

de Ich spiele Naossistrum für Sachmet im Haus des Naossistrums, dein Ba ist/sei erschienen […] als? die Götter.

  (5)

D 8, 81.1 Rede 1 des Chentienirti

D 8, 81.1 Rede 1 des Chentienirti mj.t m ḥtp r mꜣꜣ jtn

de Komm in Frieden, um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen!

  (6)

Chentienirti

Chentienirti Ḫnt.j-n-jr.tj

de Chentienirti:

  (7)

Rede 2 des Chentienirti D 8, 81.2

Rede 2 des Chentienirti sqꜣ.n =j qfꜣ.t D 8, 81.2 n.t wbn.t m nbw.t

de Ich habe das Ansehen derer erhöht, die als Goldene aufgeht.



    Adoration durch drei Gottheiten
     
     

     
     


    Kindgott, Nephthys und Chentienirti
     
     

     
     


    D 8, 80.15
     
     

     
     


    Kindgott
     
     

     
     


    etwa 3Q
     
     

     
     

de --etwa 3Q--



    Rede
     
     

     
     


    etwa 7Q
     
     

     
     

de --etwa 7Q--



    D 8, 80.16

    D 8, 80.16
     
     

     
     


    Nephthys

    Nephthys
     
     

     
     

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Vortreffliche

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN

de Nephthys, die Treffliche, die Schwester des Gottes:



    Rede

    Rede
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    D 8, 80.17

    D 8, 80.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich spiele Naossistrum für Sachmet im Haus des Naossistrums, dein Ba ist/sei erschienen […] als? die Götter.



    D 8, 81.1

    D 8, 81.1
     
     

     
     


    Rede 1 des Chentienirti

    Rede 1 des Chentienirti
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gnade

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

de Komm in Frieden, um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen!



    Chentienirti

    Chentienirti
     
     

     
     

    gods_name
    de Mechenti-en-irti

    (unspecified)
    DIVN

de Chentienirti:



    Rede 2 des Chentienirti

    Rede 2 des Chentienirti
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de auszeichnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 81.2

    D 8, 81.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

de Ich habe das Ansehen derer erhöht, die als Goldene aufgeht.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Außenseite, östlicher Türpfosten, 5. Register (D 8, 80-81)" (Text-ID QRWEKIYQVRHYTIC4LATSI6FYMM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QRWEKIYQVRHYTIC4LATSI6FYMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)