Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY





    4,3
     
     

     
     


    Ende von Spruch 6

    Ende von Spruch 6
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein weiterer Spruch:





    4,4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verschlucken; verschlingen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg

de Verschlucker und Großer, der von Geschwulst lebt!


    verb_3-inf
    de beschwören

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

de Wir werden euch beschwören!


    verb_3-inf
    de herausgehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de durch (jmdn); von (etwas); [Agensmarker]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Kommt heraus durch (?) euch!


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lappen; Binde

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de wertvoller Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dieser Spruch werde rezitiert über einer Binde aus jdmj-Leinen.


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_2-lit
    de schmerzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Werde dem Mann an seinen Kopf, welcher schmerzt, gegeben.


    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spruch 8 schließt unmittelbar an

    Spruch 8 schließt unmittelbar an
     
     

     
     

de Pause.

  (1)

Ende von Spruch 6

4,3 Ende von Spruch 6 ky

de Ein weiterer Spruch:

  (2)

de Verschlucker und Großer, der von Geschwulst lebt!

  (3)

de Wir werden euch beschwören!

  (4)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de Kommt heraus durch (?) euch!

  (5)

de Dieser Spruch werde rezitiert über einer Binde aus jdmj-Leinen.

  (6)

de Werde dem Mann an seinen Kopf, welcher schmerzt, gegeben.

  (7)

Spruch 8 schließt unmittelbar an

grḥ Spruch 8 schließt unmittelbar an

de Pause.

Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Spruch 7" (Text ID QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QSV3DK43WBF4XIJGHUJL3AR4AY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)