Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RRDMQQTUW5DOXOEI5OHOK7YZGY
de Der Iri-pat, Hati-a, Königliche Siegler, beliebte einzige Freund, Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher des Tores der Wüsten, Vorsteher der Priester in Thinis, Hati-a, [Vorsteher von Oberägypten], Vorsteher der Priester in Wadjet, Hati-a, [Vorsteher von Oberägypten], Vorsteher der Priester von [...], dessen südliche Grenze bis Theben gesetzt ist, seine nördliche bis Hermopolis, Padihorresnet, dieser Gerechtfertigte, Herr der Ehrwürdigkeit.
de Horus hat dich als Hati-a aller Götter eingesetzt, [er hat] veranlasst, [dass du] deine [Krone(?) ergreifst].
de Horus hat dich gefunden und dich verklärt(?).
de Du sollst gegen [deine] Feinde herausgehen [...] Padihorresnet.
(1) |
1 (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj(.tj) smr-wꜥ(.tj)-n-⸢mr⸣w.(t) ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nzw-nṯr.PL jm.j-rʾ-ḥm〈.PL〉-nṯr-n-nṯr.PL-Tꜣ-šmꜥ.t (j)m(.j)-rʾ-šmꜥ.t jm.j-rʾ-ꜥꜣ-ḫꜣs(.t)⸢PL⸣ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-m-Dnw ḥꜣ(.tj)-ꜥ [jm.j-rʾ-Šmꜥ.t] jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-n-nṯr.PL-Wꜣḏ.t 2 ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm〈.PL〉-nṯr-[_] zerstört rḏi̯ t(ꜣ)š =f rs(.j) r Wꜣs.t mḥ(.tj) =f r Wnw Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t ⸢mꜣꜥ-ḫrw⸣ pn ⸢nb-jmꜣḫ⸣ |
de Der Iri-pat, Hati-a, Königliche Siegler, beliebte einzige Freund, Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher des Tores der Wüsten, Vorsteher der Priester in Thinis, Hati-a, [Vorsteher von Oberägypten], Vorsteher der Priester in Wadjet, Hati-a, [Vorsteher von Oberägypten], Vorsteher der Priester von [...], dessen südliche Grenze bis Theben gesetzt ist, seine nördliche bis Hermopolis, Padihorresnet, dieser Gerechtfertigte, Herr der Ehrwürdigkeit. |
|
(2) |
de Horus hat dich als Hati-a aller Götter eingesetzt, [er hat] veranlasst, [dass du] deine [Krone(?) ergreifst]. |
||
(3) |
de Horus hat dich gefunden und dich verklärt(?). |
||
(4) |
648d pri̯ =k r ḫft(.j).PL =[k] 8cm Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-Rs-n.t |
de Du sollst gegen [deine] Feinde herausgehen [...] Padihorresnet. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 276: PT 371 (Anfang)" (Text ID RRDMQQTUW5DOXOEI5OHOK7YZGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RRDMQQTUW5DOXOEI5OHOK7YZGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RRDMQQTUW5DOXOEI5OHOK7YZGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).