Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SPHCLAOBLNFGNDXNVUALH34L4A



    1.Person v.l.
     
     

     
     

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hetep-eni-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

de Der Gutsvorsteher Hetep-eni-Ptah.



    3.Person v.l.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Du, der bei mir ist, nimm (es) doch.


    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nedjem

    (unspecified)
    PERSN

de Der Leiter des Speisezeltes Nedjem.



    2.Person v.l.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.


    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de Der Leiter des Speisezeltes S[?_?]t[?_?].



    4. Person
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Schlächtermessers.


    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Iri

    (unspecified)
    PERSN

de Der Leiter des Speisezeltes Iri.



    5.Person v.l.
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de packen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de vortrefflich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herausnehmen

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Pack es ordentlich, um dieses Herz herauszunehmen.


    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Teti-anchu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Leiter des Speisezeltes Teti-anchu.



    7.Person v.l.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wunsch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich handle gemäß deinem Wunsch.

  (1)

de Der Gutsvorsteher Hetep-eni-Ptah.

  (2)

3.Person v.l. jṯi̯ (j)r =k n.tj ḥnꜥ =(j)

de Du, der bei mir ist, nimm (es) doch.

  (3)

de Der Leiter des Speisezeltes Nedjem.

  (4)

2.Person v.l. jri̯.y =(j) r ḥzi̯(.t) =(k)

de Ich werde machen gemäß dem, was du lobst/loben wirst.

  (5)

de Der Leiter des Speisezeltes S[?_?]t[?_?].

  (6)

4. Person pḏi̯.t ds sšm

de Das Schärfen des Schlächtermessers.

  (7)

de Der Leiter des Speisezeltes Iri.

  (8)

de Pack es ordentlich, um dieses Herz herauszunehmen.

  (9)

de Der Leiter des Speisezeltes Teti-anchu.

  (10)

7.Person v.l. jri̯ =(j) r jb =k

de Ich handle gemäß deinem Wunsch.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischriften (Rinder-Schlachtung)" (Text-ID SPHCLAOBLNFGNDXNVUALH34L4A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SPHCLAOBLNFGNDXNVUALH34L4A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SPHCLAOBLNFGNDXNVUALH34L4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)