جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU

en
An offering which the king gives and Osiris, lord of Busiris: an invocation offering belonging to the one distinguished in front of the Great god, lord of the sky, Intef, born of Tjefi.

Beischrift beim Grabeigentümer links pr.t-ḫrw dbḥ.t-ḥtp n jmꜣḫ(.w) Jni̯-jt=f

en
An invocation offering: the required offerings for the distinguished one, Intef.

Beischrift bei seiner Gemahlin hinter ihm ḥm.t =f mri̯.t =f jmꜣḫ.t Jtj

en
His beloved wife, one well-provided, Iti.

Beischrift bei Mann mit Gefäß, der Wasser über Mann vor niedrigem Opfertisch ausgießt, oberes Register ḥm-kꜣ di̯ =(j) mw z(ꜣ)ṯ

en
The funerary priest: I give libation of water.

Beischrift beim 2. Opfergabenträger, mit Weihrauch wt.j jri̯ =(j) snṯr

en
The embalmer: I make incense.

Beischrift beim 3. Opfergabenträger, mit ausgestrecktem Arm ẖr.j-ḥb.t jri̯ =(j) ḥtp-ḏi̯-nswt

en
Lector priest: I perform the offering-which-the-king-gives. -

Beischrift beim 4. Opfergabenträger, mit Rinderschenkel ḫpš n =k

en
A haunch for you!

Beischrift beim 5. Opfergabenträger, mit Feigen und Schale d(ꜣ)b.PL n =k

en
Figs for you!

Beischrift beim 6. Opfergabenträger, mit Geflügel z.t.PL n =k

en
Pintail ducks for you!

Beischrift beim Rinderhirt mit Rind und Schlachter, unteres Register jwꜣ n =k

en
An ox for you!
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Antef, Sohn des Tjefi (New York MMA 57.95)" (معرف النص TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TBG2BVLAONEK3BHAASGMBGHAFU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)