جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص TKQDQJGHBRAHLAYMINEIQU2UW4

Amd. Gott Nr. 256 Amd. Gott Nr. 257 Amd. Gott Nr. 258

Amd. Gott Nr. 256 wsjr-stï wsjr-stï Amd. Gott Nr. 257 wsjr-jṯ-ḥḥw Amd. Gott Nr. 258 nhꜣ-ḥr nhꜣ-ḥr

de
3 GBez z.T. in zwei Schreibungen.
Amd. 309 Amd. Gott Nr. 259 Amd. Gott Nr. 260 vacat Amd. Gott Nr. 261 Amd. Gott Nr. 262 Amd. 310 Amd. Göttin Nr. 263

Amd. 309 Amd. Gott Nr. 259 ꜣgb=sn Amd. Gott Nr. 260 vacat Amd. Gott Nr. 261 jṯmtï jtmtï Amd. Gott Nr. 262 dnjwtï dnjwtï Amd. 310 Amd. Göttin Nr. 263 msḫnt

de
4 GBez in z.T. zwei Schreibungen.
Amd. Gott Nr. 264 Amd. Gott Nr. 265 Amd. Gott Nr. 266 Amd. Gott Nr. 267

Amd. Gott Nr. 264 zꜣ-šꜥt zꜣ-šꜥt Amd. Gott Nr. 265 tpt-bs=s{s} tpt-bs=s Amd. Gott Nr. 266 jmntï Amd. Gott Nr. 267 wsjr-kꜣ-jmnt

de
4 GBez in z.T. zwei Schreibungen.
Amd. Gott Nr. 268 Amd. 311 Amd. Gott Nr. 269 Amd. Gott Nr. 271

Amd. Gott Nr. 268 wsjr-ḥr-ḫnḏw=f Amd. 311 Amd. Gott Nr. 269 wsjr-bjtï S311;Std3untRegGott270 wsjr-sḫm-nṯrw Amd. Gott Nr. 271 sꜣḥ

de
4 GBez.
Amd. Gott Nr. 272 unteres mittleres Register Amd. Gott Nr. 273 Amd. Gott Nr. 274 Amd. Gott Nr. 275 Amd. Göttin Nr. 276 Amd. 312 Amd. Gott Nr. 277

Amd. Gott Nr. 272 ꜥḥꜥw unteres mittleres Register Amd. Gott Nr. 273 kjw Amd. Gott Nr. 274 ḥfꜣ Amd. Gott Nr. 275 štꜣ-šm štꜣ-šm Amd. Göttin Nr. 276 bꜣẖyt Amd. 312 Amd. Gott Nr. 277 ḫtrj

de
6 GBez in z.T zwei Schreibungen.
Schlusstext

Schlusstext

über den Registern der 4. Stunde Amd. 313

über den Registern der 4. Stunde ḏ-mdw jn nṯrw štꜣw ḫft nṯr pn ꜥꜣ ꜥq =f m Amd. 313 jṯw

de
Rede seitens dieser geheimen Götter, wenn dieser große Gott, (wenn) er eintritt in (das Tor) EN/'Dieb,
de
(und wenn )er befährt das EN/'Gewässer des Alleinherrn, das Spenden hervorbringt'.
de
Komm doch zu uns, dessen Fleisch gerudert wird und der zu seinem Körper selbst geleitet wird,
de
Dolmetscher (?) der Unterwelt, EP/'Herr des Atmens', redend an Körper, sorgend für seinen Lebensunterhalt,


    Amd. Gott Nr. 256

    Amd. Gott Nr. 256
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Stellvertreter des Osiris'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez/'Stellvertreter des Osiris'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 257

    Amd. Gott Nr. 257
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Osiris der Millionen Packende'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 258

    Amd. Gott Nr. 258
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
de
3 GBez z.T. in zwei Schreibungen.


    Amd. 309

    Amd. 309
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 259

    Amd. Gott Nr. 259
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'ihre Flut'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 260

    Amd. Gott Nr. 260
     
     

     
     


    vacat

    vacat
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 261

    Amd. Gott Nr. 261
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'zum Messer Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez/'zum Messer Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 262

    Amd. Gott Nr. 262
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'zum Gebrüll Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez/'zum Gebrüll Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 310

    Amd. 310
     
     

     
     


    Amd. Göttin Nr. 263

    Amd. Göttin Nr. 263
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Meschenet

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez in z.T. zwei Schreibungen.


    Amd. Gott Nr. 264

    Amd. Gott Nr. 264
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Hüter des Gemetzels'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez/'Hüter des Gemetzels'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 265

    Amd. Gott Nr. 265
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'über ihrer Flamme Befindliche'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez/'über ihrer Flamme Befindliche'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 266

    Amd. Gott Nr. 266
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 267

    Amd. Gott Nr. 267
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Osiris, Stier der Unterwelt'

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez in z.T. zwei Schreibungen.


    Amd. Gott Nr. 268

    Amd. Gott Nr. 268
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Osiris, der auf seinem Thron ist'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 311

    Amd. 311
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 269

    Amd. Gott Nr. 269
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'die beiden Bienen des Osiris ?'

    (unspecified)
    DIVN




    S311;Std3untRegGott270
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/Osiris, Mächtigster der Götter'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 271

    Amd. Gott Nr. 271
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    GBez/'Orion'

    (unspecified)
    PROPN
de
4 GBez.


    Amd. Gott Nr. 272

    Amd. Gott Nr. 272
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Beistand'

    (unspecified)
    DIVN


    unteres mittleres Register

    unteres mittleres Register
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 273

    Amd. Gott Nr. 273
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'sich Verneigender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 274

    Amd. Gott Nr. 274
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Huldigender'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 275

    Amd. Gott Nr. 275
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'der mit geheimem Gang'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GBez/'der mit geheimem Gang'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 276

    Amd. Göttin Nr. 276
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'die vom Ostgebirge'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 312

    Amd. 312
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 277

    Amd. Gott Nr. 277
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
de
6 GBez in z.T zwei Schreibungen.


    Schlusstext
     
     

     
     


    über den Registern der 4. Stunde

    über den Registern der 4. Stunde
     
     

     
     

    verb
    de
    Rede

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    geheim

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    Amd. 313

    Amd. 313
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    EN/'Dieb'

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Rede seitens dieser geheimen Götter, wenn dieser große Gott, (wenn) er eintritt in (das Tor) EN/'Dieb,

    verb_3-inf
    de
    fahren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    artifact_name
    de
    EN/'Gewässer des Alleinherrn, das Spenden hervorbringt'

    (unspecified)
    PROPN
de
(und wenn )er befährt das EN/'Gewässer des Alleinherrn, das Spenden hervorbringt'.

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-inf
    de
    rudern

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Amd. 314

    Amd. 314
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    leiten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Komm doch zu uns, dessen Fleisch gerudert wird und der zu seinem Körper selbst geleitet wird,

    substantive_masc
    de
    Dolmetscher (?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de
    EP/'Herr des Atmens'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de
    reden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    für jemandes Lebensunterhalt sorgen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Dolmetscher (?) der Unterwelt, EP/'Herr des Atmens', redend an Körper, sorgend für seinen Lebensunterhalt,
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، جمل النص "Amduat, 3. Stunde" (معرف النص TKQDQJGHBRAHLAYMINEIQU2UW4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TKQDQJGHBRAHLAYMINEIQU2UW4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)