Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text W5QMEX52VJHP7A2V3EPIHAAPAY



    Querrechteckige Platte
     
     

     
     


    oben dreizeilige Inschrift (A)
     
     

     
     


    unten Bildfeld mit einer linken (B) und rechten (C) Darstellung
     
     

     
     


    Textfeld

    Textfeld
     
     

     
     




    A.1
     
     

     
     

    substantive
    de Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg




    A.2
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Goldhäuser

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL




    A.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en An offering which the king gives (and) Osiris Khentamenti in Abydos in the Thinite nome: an invocation offering for the ka of the dignified overseer of the two houses of silver, overseer of the two houses of gold, overseer of the two workshops for royal insignia, the steward Nakhtsobek, possessor of dignity, who says:


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1sg_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de schlecht

    (unspecified)
    ADV

    adjective
    de böse

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de verklärt sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

en I have never done anything in an evil way against any man, so that I might be potent in the necropolis.



    linkes Bildfeld (B)
     
     

     
     


    stehender Würdenträger mit Stab, nach rechts gerichtet; ohne Namen
     
     

     
     


    unter seinem vorderen Arm steht seine Frau (B.1)
     
     

     
     


    ihm gegenüber reicht ein Mann eine Gans dar (B.2)
     
     

     
     


    links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält

    links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Herrin der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

en The mistress of the house, Shedy, mistress of dignity.



    rechts ein Mann, der eine Gans hält

    rechts ein Mann, der eine Gans hält
     
     

     
     




    B.2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

en Ra-Sobek, lord of dignity.



    rechtes Bildfeld (C)
     
     

     
     


    thronender Mann, nach links gerichtet, mit Opfergaben vor sich
     
     

     
     


    hinter ihm steht eine Frau
     
     

     
     


    vor ihm kniet ein Mann mit Opfergaben
     
     

     
     


    über dem thronenden Mann

    über dem thronenden Mann
     
     

     
     




    C.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Vorsteher der Siegler

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en An invocation offering 〈of〉 all good and pure things for the dignified, the overseer of sealers, Jpi, justified.



    über der Frau

    über der Frau
     
     

     
     




    C.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Ehrwürdige; die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en The dignified Merit.



    über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden

    über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden
     
     

     
     




    C.3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de Geschenk; Opfergabe

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher des Magazins

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en Giving an offering of fowl by the overseer of the storehouse Sen-merer.

  (1)

Querrechteckige Platte oben dreizeilige Inschrift (A) unten Bildfeld mit einer linken (B) und rechten (C) Darstellung

Querrechteckige Platte oben dreizeilige Inschrift (A) unten Bildfeld mit einer linken (B) und rechten (C) Darstellung

  (2)

en An offering which the king gives (and) Osiris Khentamenti in Abydos in the Thinite nome: an invocation offering for the ka of the dignified overseer of the two houses of silver, overseer of the two houses of gold, overseer of the two workshops for royal insignia, the steward Nakhtsobek, possessor of dignity, who says:

  (3)

en I have never done anything in an evil way against any man, so that I might be potent in the necropolis.

  (4)

linkes Bildfeld (B) stehender Würdenträger mit Stab, nach rechts gerichtet; ohne Namen unter seinem vorderen Arm steht seine Frau (B.1) ihm gegenüber reicht ein Mann eine Gans dar (B.2)

linkes Bildfeld (B) stehender Würdenträger mit Stab, nach rechts gerichtet; ohne Namen unter seinem vorderen Arm steht seine Frau (B.1) ihm gegenüber reicht ein Mann eine Gans dar (B.2)

  (5)

links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält

links, stehende Frau, die ihre Hand an den Stab des Würdenträgers hält B.1 nb.t-pr Šd.y nb.t-jmꜣḫ

en The mistress of the house, Shedy, mistress of dignity.

  (6)

rechts ein Mann, der eine Gans hält

rechts ein Mann, der eine Gans hält B.2 Rꜥ(w)-Sbk nb-jmꜣḫ

en Ra-Sobek, lord of dignity.

  (7)

rechtes Bildfeld (C) thronender Mann, nach links gerichtet, mit Opfergaben vor sich hinter ihm steht eine Frau vor ihm kniet ein Mann mit Opfergaben

rechtes Bildfeld (C) thronender Mann, nach links gerichtet, mit Opfergaben vor sich hinter ihm steht eine Frau vor ihm kniet ein Mann mit Opfergaben

  (8)

über dem thronenden Mann

en An invocation offering 〈of〉 all good and pure things for the dignified, the overseer of sealers, Jpi, justified.

  (9)

über der Frau

über der Frau C.2 jmꜣḫ.(w)t Mr.yt

en The dignified Merit.

  (10)

über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden

über den Opfergaben, die vom knienden Mann dargereicht werden C.3 rḏi̯.t ꜣw.t-ꜥ m ꜣpd.PL jn (j)m(.j)-r(ʾ)-šnꜥ(.w) Sn-mrr

en Giving an offering of fowl by the overseer of the storehouse Sen-merer.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.01.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Nakhtsobek (Kairo CG 20729)" (Text-ID W5QMEX52VJHP7A2V3EPIHAAPAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W5QMEX52VJHP7A2V3EPIHAAPAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W5QMEX52VJHP7A2V3EPIHAAPAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)