Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Y2J6M44YXRALJCHQWIR3Z4DWYA
de
[Du hast mir einen Vers von Djedefhor zitiert;]
[(Aber) du weißt nicht, ob (er)] gut oder [schlecht ist] (d.h. ob er zu einem als Gebot oder als Verbot zu deutenden Spruch gehört).
de [Welches Kapitel] steht vor ihm (dem Vers)? Was kommt hinter ihm?
de Gerade Du bist doch ein erfahrener Schreiber an der Spitze seiner Kollegen!
de Die Lehre aller Bücher ist 〈in〉 deinem Herzen eingraviert.
de Wie klug ist deine Zunge, wenn du sprichst!
de Sprüche aus deinem Mund bringen es gewiß 〈auf〉 3 Deben (an Gewicht/Wert).
de Du hast mir "Insulte/Injurien" zugeworfen [wegen (?)] [meiner] Furcht.
(1) |
de
[Du hast mir einen Vers von Djedefhor zitiert;] |
||
(2) |
de [Welches Kapitel] steht vor ihm (dem Vers)? Was kommt hinter ihm? |
||
(3) |
de Gerade Du bist doch ein erfahrener Schreiber an der Spitze seiner Kollegen! |
||
(4) |
de Die Lehre aller Bücher ist 〈in〉 deinem Herzen eingraviert. |
||
(5) |
de Wie klug ist deine Zunge, wenn du sprichst! |
||
(6) |
de Sprüche aus deinem Mund bringen es gewiß 〈auf〉 3 Deben (an Gewicht/Wert). |
||
(7) |
de Du hast mir "Insulte/Injurien" zugeworfen [wegen (?)] [meiner] Furcht. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief pAnastasi I, 11.1-4" (Text ID Y2J6M44YXRALJCHQWIR3Z4DWYA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y2J6M44YXRALJCHQWIR3Z4DWYA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y2J6M44YXRALJCHQWIR3Z4DWYA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).