Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YLBBYQUN7VAEFAGK5FPZEETEKY
de [Kommt] und stellt sie für Pepi Neferkare auf, damit Pepi Neferkare auf ihr zum Himmel emporsteige [...]
de [Pepi Neferkare wird] auf ihr [emporsteigen], ⸢geschmückt⸣ [als Horus, ...].
de [...]
de [Jeder Gott], jeder Ach-Geist, der sich dem Pepi Neferkare auf seinem Weg entgegenstellen wird, [der wird] nicht [groß sein], 〈der wird〉 nicht {Weg} 〈angesehen sein〉, der wird kein pꜣq-Gebäck kosten.
de [Jeder Gott, jeder Ach-Geist, der] sich nicht entgegenstellen wird [...], der wird pꜣq-Gebäck kosten.
de Pepi Neferkare wird auf ihr emporsteigen, nachdem ihm sein Fleisch [an] seine ⸢Glieder⸣ gelegt worden ist, nachdem [ihm seine Knochen an seinen Kopf, an seinen Schädel] gebunden wurden.
de Der Ka des Pepi [Neferkare ...].
(11) |
nṯr.PL zerstört |
de Götter [...] |
|
(12) |
de [Kommt] und stellt sie für Pepi Neferkare auf, damit Pepi Neferkare auf ihr zum Himmel emporsteige [...] |
||
(13) |
de [Pepi Neferkare wird] auf ihr [emporsteigen], ⸢geschmückt⸣ [als Horus, ...]. |
||
(14) |
|
zerstört |
de [...] |
(15) |
de [Jeder Gott], jeder Ach-Geist, der sich dem Pepi Neferkare auf seinem Weg entgegenstellen wird, [der wird] nicht [groß sein], 〈der wird〉 nicht {Weg} 〈angesehen sein〉, der wird kein pꜣq-Gebäck kosten. |
||
(16) |
de [Jeder Gott, jeder Ach-Geist, der] sich nicht entgegenstellen wird [...], der wird pꜣq-Gebäck kosten. |
||
(17) |
de Pepi Neferkare wird auf ihr emporsteigen, nachdem ihm sein Fleisch [an] seine ⸢Glieder⸣ gelegt worden ist, nachdem [ihm seine Knochen an seinen Kopf, an seinen Schädel] gebunden wurden. |
||
(18) |
kꜣ n(.j) Ppy [Nfr-kꜣ-Rꜥw] zerstört |
de Der Ka des Pepi [Neferkare ...]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 1064" (Text ID YLBBYQUN7VAEFAGK5FPZEETEKY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YLBBYQUN7VAEFAGK5FPZEETEKY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YLBBYQUN7VAEFAGK5FPZEETEKY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).