Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA


    verb_2-lit
    de vorbeigehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Tal

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich hatte die Lebenzeit von Jedermann in meiner Amtszeit überschritten, als ich das Tal (der Toten) in seiner Gnade erreichte.


    verb_3-inf
    de klagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de dahingehen (sterben)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Das Land klagte, als ich dahin gegangen war.


    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zahl

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de bleiben

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Zahllos waren meine Hinterbliebenen unter den Menschen.





    8
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de sich sorgen um

    Compl.inf.t
    V\adv.inf.f

de Sorge Dich nicht!


    verb_3-inf
    de verhüten, dass (aux. modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Hüte dich davor, dass seinesgleichen geschieht.


    substantive_fem
    de Trauer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Kopf auf dem Knie (Trauergestus)

    (unspecified)
    N

de Trauer ist für den (bestimmt), der (mit dem) 'Kopf dem Knie' (= Trauergestus) lebt.


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de eng sein

    Compl.inf
    V\adv.inf

    substantive_masc
    de Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de im Besitz von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Sei nicht knausrig mit dem, was in deiner Hand ist (= was du besitzst).


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Compl.inf.t
    V\adv.inf.f

    verb_3-inf
    de leer sein

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Handle nicht geizig mit deinem Besitz!


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de sitzen

    Compl.inf.t
    V\adv.inf.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zelt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de fischen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de verkünden

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de das Morgen (morgiger Tag)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sitze nicht in der „Halle des Herzenfischens“ beim Verkünden des Morgen, bevor er gekommen ist!


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de abdämmen

    Compl.inf.t
    V\adv.inf.f

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuchtigkeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de bedenken

    Inf
    V\inf

de Dämme das Auge nicht ab sein Wasser, hüte (dich) davor, dass es durch Bedenklichkeit kommt.

  (11)

de Ich hatte die Lebenzeit von Jedermann in meiner Amtszeit überschritten, als ich das Tal (der Toten) in seiner Gnade erreichte.

  (12)

de Das Land klagte, als ich dahin gegangen war.

  (13)

de Zahllos waren meine Hinterbliebenen unter den Menschen.

  (14)

de Sorge Dich nicht!

  (15)

de Hüte dich davor, dass seinesgleichen geschieht.

  (16)

de Trauer ist für den (bestimmt), der (mit dem) 'Kopf dem Knie' (= Trauergestus) lebt.

  (17)

de Sei nicht knausrig mit dem, was in deiner Hand ist (= was du besitzst).

  (18)

de Handle nicht geizig mit deinem Besitz!

  (19)

de Sitze nicht in der „Halle des Herzenfischens“ beim Verkünden des Morgen, bevor er gekommen ist!

  (20)

de Dämme das Auge nicht ab sein Wasser, hüte (dich) davor, dass es durch Bedenklichkeit kommt.

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentences of text "Namensvermerk + Biographie (Text e)" (Text ID YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YRBCPU2BL5D2VNCHRISHWGURLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)