Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 35480
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

*2135e zerstört [ḫbz.t] [ng(ꜣ.w)] wꜥ.t(j) ḫnz p.[t] [m] Substantiv =f *2135f ḥꜣg tꜣ m [ꜥ]ꜣg.t =f *2135g P/D ant/E 46 zerstört [sḫ.t.PL] [Gbb] [_] [Nw.t] [_] [nfr].t *2135h šmi̯ =k mꜣ =k [sḫ.t]-ḥtp *2135i šmi̯ =k zz =k ⸢jm(.j)⸣-ḫt *2135j P/D ant/E 47 zerstört ptr(.wj) *2135k šzp =k ḏb[_] =⸢k⸣ ⸢d⸣bn.w(j) m sḫ(.t).DU P/D ant/E 48 zerstört



    *2135e
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schwanz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    einzig

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Substantiv
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    *2135f
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    [Verb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Huf (des Rindes und Esels)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    *2135g
     
     

     
     


    P/D ant/E 46
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    epith_god
    de
    die Schöne

    (unspecified)
    DIVN


    *2135h
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg


    *2135i
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    fangen (mit dem Vogelnetz)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    *2135j
     
     

     
     


    P/D ant/E 47
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Öffnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    die zwei Himmelsfenster (Gucklöcher im Himmel)

    (unspecified)
    N.m:sg


    *2135k
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    runder Holzkasten

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc


    P/D ant/E 48
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[Du mit ... Schwanz], einziges [Langhornrind], das den Himmel [mit] seinem [...] durchzieht, das die Erde mit seinem Huf berührt (o.ä.), [... die Felder des Geb ... der Nut ...] ⸢Schöne(?)⸣, du sollst fortgehen und das Opfer[gefilde] sehen, du sollst fortgehen und den fangen(?), der hinter [...] ist, [...] an der Öffnung der (Himmelsgegend) 'Blickende' und du wirst dein ⸢...⸣ und die beiden Kästen empfangen in den beiden Gefilden [von ...].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

1124a ḥmsi̯ ={jr}f r =f P/C med/E 77 = 310 ḥr ḫnd.w =f{j} pf bjꜣ.j 1124b n.tj ḥr.PL =f m mꜣ(j)-ḥzꜣ.PL 1124c rd.PL =f m ꜥꜣg.t.PL P/C med/E 78 = 311 smꜣ wr



    1124a
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    P/C med/E 77 = 310
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ehern

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    1124b
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    grimmiger Löwe (vom Tier und bildlich)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    1124c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Huf (des Rindes und Esels)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    P/C med/E 78 = 311
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wildstier

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Möge er also auf jenem seinem ehernen Thron sitzen, dessen Gesichter (die von) grimmige(n) Löwen und dessen Füße die Hufe eines großen Wildstiers sind.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Rest der Zeile leergelassen mindestens eine, vermutlich zwei Kolumnen herausgeschnitten

ꜥꜣg.t n.t (j)ꜥꜣ snwḫ.tj kꜣ.t ṯsm.t šzp.t ḥm.yt 65,22 qmy.t kꜣp.w Rest der Zeile leergelassen mindestens eine, vermutlich zwei Kolumnen herausgeschnitten


    substantive_fem
    de
    Huf (des Rindes und Esels)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    gänzlich ausglühen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_fem
    de
    Scheide; Vulva

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Hündin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [offizinell Verwendetes]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [eine Hülsenfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg




    65,22
     
     

     
     

    substantive
    de
    Gummi

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Fasern (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile leergelassen

    Rest der Zeile leergelassen
     
     

     
     


    mindestens eine, vermutlich zwei Kolumnen herausgeschnitten

    mindestens eine, vermutlich zwei Kolumnen herausgeschnitten
     
     

     
     
de
Huf eines Esels, gänzlich ausgeglüht: ∅, Vulva einer Hündin: ∅, šzp.t-Teil vom Senf (?): ∅, Gummiharz: ∅, Streifen (?) (Rezept bricht ab). ---
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Mareike Göhmann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.10.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)