Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d6579
Search results: 1 - 10 of 39 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de [mit r] an bzw. gegen jemanden mit Ansprüchen herantreten, gegen jemanden auftreten

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen, betreffend, durch

    (unspecified)
    PREP


    6
     
     

     
     

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de weiblich

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du bist gegen mich wegen der Angelegenheit dieser schwarzen Kuh aufgetreten, (über die) du gesagt hast:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V


    2
     
     

     
     

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Er gehört dem (vergöttlichten) Amenhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de weiblich

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gefleckt (von Kuh)

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de zum Pflügen bestimmt (vom Rind)

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de gravieren, markieren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de bei, in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Wassersprenger, Choachyt

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de weiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    3
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de schlachten(?)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de vor [stat. pron.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de schlachten(?)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [periphr. mit Verb/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

de Ich werde veranlassen, daß Djedher, Sohn des Nesamenhotep, dein Choachyt, deine schwarze gefleckte Pflugkuh, die du ihm gegeben hast und die auf deinen Namen markiert ist, und die mir Djedher, dein Choachyt, gegeben hat, um sie zu weiden, indem ich veranlaßte, daß sie unversehrt bliebe, die (aber) vor mir geschlachtet(?) wurde im Haus des sie Schlachtens(?), das sie getan haben, bis zum Jahr 35, 20. Athyr (vor)findet.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP


    〈pꜣ〉
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Hälfte

    (unspecified)
    N.f:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    pronoun
    de [geschrieben wie "hier", für tꜣj=j] mein

    (unspecified)
    PRON

    substantive_fem
    de Kalb

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de brandmarken, stempeln

    (unspecified)
    V


    3
     
     

     
     

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Brandstempel

    (unspecified)
    N


    (n)
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de Djeme

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [alte Passivendung, = tw]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    animal_name
    de ["(...) reißt den bösen Blick heraus (o.ä.)"] (von einer Kuh)

    (unspecified)
    PROPN

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de (r-ḏbꜣ ḥḏ) kaufen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (Geld)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    title
    de königlicher Hirte

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der, den Amun von Opet gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit (dem) Geld für die Hälfte meines schwarzen Kalbes, das mit dem Brandstempel des Amun von Djeme gestempelt ist und mit (seinem) Kuhnamen Seta-iret-bin genannt wird und das ich von dem königlichen Hirten Horus, Sohn des Petamenophis, gekauft habe.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (s.a. in-nꜥ.k!)

    (unspecified)
    (undefined)


    (n)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gesetz, Recht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Eselin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    {n}
     
     

    (unspecified)


    verb
    de brandmarken, stempeln

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de im Namen von (vgl. n-rn)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de brandmarken, stempeln

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP


    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de [in Zusammenhang mit einem Brandstempel]

    (unspecified)
    (undefined)


    _.ṱ
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende, Rücken

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [mit r] auftreten gegen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich bin fern in bezug das Recht an der schwarzen Eselin, die auf meinen Namen gestempelt ist [... ...], indem sie gestempelt ist mit [...]... auf ihrem Hinterteil, deretwegen ich gegen dich aufgetreten bin,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de weiblich

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Jungstier

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de macht (= ı͗r(j n))

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für meine beiden Kühe und einen schwarzen Jungstier, macht drei Rinder.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [selbständig/substantivisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    animal_name
    de [Name einer Kuh]

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de schwanger sein, trächtig sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de brandmarken, stempeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de das msn-Symbol (für Edfu)?

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Hinterbacken(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de rechts; rechte Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

de Eine davon, Tarumume, schwarz, indem sie trächtig ist und mit dem mesen-Zeichen(?) auf ihrer rechten Hinterbacke(?) gestempelt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Eselin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ


    10
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    animal_name
    de [Name eines Esels]

    (unspecified)
    PROPN

de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für den Wert meiner schwarzen Eselin, die Nanehemren genannt wird.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    9
     
     

     
     

    verb
    de verpachten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de kalben

    (unspecified)
    V


    10
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de bei (o.ä.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Du hast uns (sic) dein Paar kalbender schwarzer Kühe zusammen mit ihren Kälbchen, die bei ihnen sind, verpachtet.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ


    8
     
     

     
     

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Vorderfuß

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Nacken, Hals

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de gebrandmarkt sein

    (unspecified)
    V

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de sich legen

    (unspecified)
    V

    verb
    de aufstehen, erheben

    (unspecified)
    V


    9
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Schaden, Mangel

    (unspecified)
    N

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für meine schwarze Kuh, [indem] sie auf ihren Füßen steht, am Nacken gebrandmarkt ist, sich hinlegt und aufsteht und frei von irgendeinem Makel ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    9
     
     

     
     

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de weiblich

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Kalb

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ


    11
     
     

     
     

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Vorderbeine (der Kuh)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sich legen

    (unspecified)
    V

    verb
    de aufstehen, erheben

    (unspecified)
    V


    12
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (rein) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Fehler, Defekt

    (unspecified)
    N

de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für den Wert meiner Kuh, eines schwarzen Kalbes, das auf seinen Füßen steht (wörtl.: "indem ihre Hand steht"), sich niederlegt und aufsteht und frei von (jeglichem) Mangel (auf der Haut?) ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)