Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 92010
Search results: 1 - 2 of 2 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle_enclitic
    de auch

    (unspecified)
    =PTCL

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

     
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_2-lit
    de erreichen; angreifen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    vs.5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    artifact_name
    de Meschwesch (libyscher Stamm)

    (unspecified)
    PROPN

    adverb
    de bis heute

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de sprechen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Aber man weiß auch nichts über eine Ankunft/Attacke seitens der Meschwesch heute, so daß er (=böser Jüngling) (sich?) hätte mit ihm (ab?)sprechen können.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/19/2023)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Fall von

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unrecht, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de m s.t: an Stelle von

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Rechtes, Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de bis heute

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Bis heute habe ich keine unrechte Sache anstelle von Maat gesagt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2020)