Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 99960
Suchergebnis: 1 - 10 von 814 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

zerstört Ḥw.t-Ḥr.w zerstört





    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     

de [...] Hathor [...]

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 25.08.2020, letzte Änderung: 25.08.2020)


    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Hathor

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 07.04.2020, letzte Änderung: 01.09.2022)

1 Zerstörung Ḥw.t-Ḥr.w Mr.t-Ttj Mr.wt



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Merut

    (unspecified)
    PERSN

de ... (ein oder zwei Titel/Epiteta mit Personenname) Merut.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de (Papyrus) reißen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Marschland

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie reißt Papyrus für Hathor im Sumpf zusammen mit ihrer Mutter aus.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)



    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    kings_name
    de Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Freude; Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... Hathor und alle Götter [wünschen o.ä.], das Djedkare-Isesi im Jubel ist ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Re, Hathor und alle Götter wünschen, das Djedkare-Isesi ewiglich in der Ewigkeit lebt.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    4
     
     

     
     




    Beginn zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    (unclear)
    V

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    5
     
     

     
     




    Beginn zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de --Beginn_zerstört-- geliebt (seitens?) Hathor an allen Plätzen ...Text_zerstört-- die Versorgte Tjentet.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.02.2018)



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Königstochter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Ehrwürdige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV


    2
     
     

     
     

    title
    de die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Zesch-zeschet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Idut

    (unspecified)
    PERSN

de Seine leibliche Königstochter, seine Ehrwürdige, die Hathor täglich lobt, die Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Zesch-zeschet, ihr schöner Name ist Idut.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist, Unas, der Gott, der Älteste, Hathors Sohn.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)


    verb_2-gem
    de ausreißen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Papyrusstengel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sumpf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zugunsten von

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    Zerstörung
     
     

     
     

de Das Ausreißen des Papyrus für Hathor im Sumpf zugunsten des König von Ober- und Unterägypten, Sohn des Re Unas [ ... ]

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)