Sentence ID IBUBd7TgfVlhSkyev1RqQIRHieI
As for this tomb, which I made in the desert of the sacred land, in the midst of the/my ancestors who had created my flesh (and of) the dignitaries of the first (primeval) time, the possessors of monuments as ancient office-holders, the primeval ones (?) who started with the making of the sandbank of Heqet since the time of Geb, I built it in order to make lasting my place in their midst in the realm of the dead (lit. nome of silence).
Comments
-
- m-ḥr.j-jb jt.w: Sethe (1927, 108, oberste Zeile) liest jt.w=j: "meine Vorfahren".
- pꜣw.tjw: Sethe (1927, 107) scheint von einem aktiven Partizip Plural pꜣ.w auszugehen: "von Urzeiten her daseiende". Diese Stelle ist im Wb. I, 496.14 unter pꜣw.tj abgelegt (DZA 23.116.890).
- spꜣ.t jgr.t: Sethe (1924, 72, Anm. a) and Obsomer (2001, 537) read spꜣ.t=j gr.tj "my nome being in silence", Lichtheim (1988, 77, note 6) spꜣ.t=j grt "and my district also", but neither makes much sense here. Für spꜣ.t-jgr.t mit dieser Graphie von jgr.t siehe CT V, 333h und CT VII, 221o. Statt m-ḥr.j-jb=s〈n〉 〈m〉 spꜣ.t-jgr.t kann man auch zu m-ḥr.j-jb{=s} spꜣ.t-jgr.t emendieren: "within the realm of the dead".
Persistent ID:
IBUBd7TgfVlhSkyev1RqQIRHieI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TgfVlhSkyev1RqQIRHieI
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd7TgfVlhSkyev1RqQIRHieI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TgfVlhSkyev1RqQIRHieI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TgfVlhSkyev1RqQIRHieI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).