Sentence ID IBUBdWyZbkE0T0t2vfTtPiej2JI


de
In meiner Stärke fuhr ich nach Norden, um die Asiaten zurückzudrängen, auf Befehl des Amun-mit-zuverlässigen-Ratschlägen.

Comments
  • - n nḫt: Anstelle von n stand ursprünglich ein m, was getilgt worden ist; siehe Gardiner, Defeat, 105 Anm. a (oben). Die Übersetzungen der Phrase variieren wegen der Unklarheit der Präposition beträchtlich; u.a.: Gardiner: "I sailed down as a champion"; Hofmann, Königsnovelle, 108: "wegen meiner Macht"; Kaplony-Heckel, Kriegszug, 529: "mit Siegesmacht" (so auch Bresciani, Letteratura, 248); Kroeber, Neuägyptizismen, 45: "um meiner Macht willen" (d.h. "um meine Macht auszuweiten"); Galán, Victory and Border, 37: "for my nḫt" (="leadership"); Simpson, Literature, 346: "(I sailed north) to my victory"; Ayedi, Expulsion, 71: "in my might". Smith / Smith, Texts, 59 haben es in ihrer Übersetzung aus Versehen vergessen.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWyZbkE0T0t2vfTtPiej2JI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyZbkE0T0t2vfTtPiej2JI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWyZbkE0T0t2vfTtPiej2JI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyZbkE0T0t2vfTtPiej2JI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWyZbkE0T0t2vfTtPiej2JI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/5/2025)