Sentence ID IBUBdxfJlY36JULEvwpoJdscK2k
Türsturz, Textfeld [A]
Türsturz, Textfeld [A]
A.1
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Alabaster
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Kleid; Gewand; Mumienbinden
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Salböl
(unspecified)
N.f:sg
A.2
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Thot-Fest
(unspecified)
PROPN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Heraustreten des Min (Fest)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Siriusaufgang
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
An offering that the king gives so that Osiris, Lord of Busiris, lord of Abydos, may give an invocation offering (of) bread, beer, oxen and birds, alabaster, linen, incense and merehet-oil, at the wag-festival, at Thoth's festival, at the procession of Min (?) and (the procession) of Sothis, at the burnt-offerings festival.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
pr(.t) Mnw: Die Hieroglyphen sind eine Haushieroglyphe (pr) mit darunter einem Stern (?) und anschließend einem waagerechten Strich. Parkinson, 137 liest "at the procession of Min(?)". Lies wohl pr.t Mnw (pr.t) Spd.t: laut A.J. Spalinger, The Private Feast Lists of Ancient Egypt (ÄA 57), Wiesbaden 1996, 54-55 kommt pr.t-Mnw vor pr.t-Spd.t. Spalinger gibt weitere Beispiele, in denen pr.t zweimal gelesen werden muß.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxfJlY36JULEvwpoJdscK2k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfJlY36JULEvwpoJdscK2k
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxfJlY36JULEvwpoJdscK2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfJlY36JULEvwpoJdscK2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxfJlY36JULEvwpoJdscK2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.