Satz ID IBUBdzGGXTKtLEipt7w0uD33uQQ


de
Ich bin ein Starker, der seinen Auftrag ausführt, der zuverlässig nach Meinung seines Herrn ist, wahrhaftig von ihm geliebt und zu seinem Herzen gehörig, den man zum "Freund" erhob, als er (noch) ein Kind war.

Kommentare
  • ṯzi̯.t(w)=〈f〉: laut Hintze, 109 wurde das Suffixpronomen vom Steinmetz versehentlich ausgelassen, obwohl unter dem t Raum dafür vorgesehen war und das Zeichen deshalb wohl in der Vorzeichnung vorhanden gewesen sein wird.

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzGGXTKtLEipt7w0uD33uQQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGGXTKtLEipt7w0uD33uQQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzGGXTKtLEipt7w0uD33uQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGGXTKtLEipt7w0uD33uQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 25.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzGGXTKtLEipt7w0uD33uQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 25.3.2025)