Sentence ID ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4



    verb_3-lit
    de gleich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) einführen

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Qen-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Es gebührt m(ir), dass er eingeführt wurde beim Gott, (nämlich) Qeni-Hor, der wohlauf ist.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 08/04/2023, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFuSWOv2mNkqjr4JQwzH7Pm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)