Sentence ID ICQAWHA6TgX8b04cjodg4n1oW0A


de
Falls du, (oh) Wildgesicht (Neha-her), gegen Osiris vorgehst, wenn er (= Osiris) auf dem Wasser ist,
dann werden ihre (d.h. der Krokodile?) Gesichter umgedreht werden, die (entsprechend) auf ihren Rücken gestellt werden.

Persistent ID: ICQAWHA6TgX8b04cjodg4n1oW0A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWHA6TgX8b04cjodg4n1oW0A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAWHA6TgX8b04cjodg4n1oW0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWHA6TgX8b04cjodg4n1oW0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWHA6TgX8b04cjodg4n1oW0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/6/2025)