Sentence ID ICUBFrmPrxuwNUtPjpJxhXAvKF0
particle
und dann; aber danach; also; als
(unspecified)
PTCL
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Verwaltungsleiter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
fassen; packen
Inf
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Schreiber des Gutes
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Chai-em-Ipet
(unspecified)
PERSN
rto. 1,12
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
zu (lok.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
ca. 2Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t_Aux.jw
V\inf
preposition
hin zu; [Dativ: Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
cardinal
[Maßzahl/Kite]
Card.f
NUM.card:f
substantive_fem
Kite (Gewicht)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
fallen
Partcp.act.prefx.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
an (lok.); [in Richtung auf (e. Person)]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Als uns [die Bezirksleiter] ⸢ergriffen hatten⸣, ⸢k⸣am der Bezirksschreiber ⸢Cha⸣emo⸢pet⸣ [rto. 1,12] zu mir und […] ⸮⸢ich⸣? […] und ich ⸢ga⸣b ⸢i⸣hm ⸢d⸣ie ⸢4 Kit⸣e Gold, ⸢die⸣ mir ⸢zugefallen war⸣en.“
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/26/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Comments
-
ḫr-jr [nꜣ ꜣṯw.w]: Ergänzung nach Ramses Online (Anne-Claude Honnay, in Ramses Online: reference [legacy/226/quote/474/483]).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUBFrmPrxuwNUtPjpJxhXAvKF0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFrmPrxuwNUtPjpJxhXAvKF0
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUBFrmPrxuwNUtPjpJxhXAvKF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFrmPrxuwNUtPjpJxhXAvKF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBFrmPrxuwNUtPjpJxhXAvKF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.