Sentence ID THJBWSBVRFH6HFY3N6JNDQ5W2A (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN




    19
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de ertrinken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (Wasser)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] Nephthys und Isis in Busiris, {wegen} in dessen Gewässer Osiris ertrunken ist.

Author(s): Daniel A. Werning (Text file created: 10/17/2023, latest changes: 10/17/2023)

Persistent ID: THJBWSBVRFH6HFY3N6JNDQ5W2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/THJBWSBVRFH6HFY3N6JNDQ5W2A

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Daniel A. Werning, Sentence ID THJBWSBVRFH6HFY3N6JNDQ5W2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/THJBWSBVRFH6HFY3N6JNDQ5W2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/THJBWSBVRFH6HFY3N6JNDQ5W2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)