Token ID IBUBd018kRWi5Uz2jQyJ2VQQDk4


de
Möge Isis für dich aufschreien, möge Nephthys dir jedes große [...] freimachen(o.ä.) wie (im Falle des) Horus, als er seinen Vater Osiris schützte, als er den Osiris zꜣ-s.t-Priester und jm,j-ḫnt-Priester der Gottesverehrerin, den Schreiber des Gottesbuches des Amun-Re, Herrn der Throne der Beiden Länder, {für} tꜣ-nb, Psammetich, den Gerechtfertigten vor seinen Feinden schützte. (?)

Comments
  • Var. zu Pyr. §898a-b.

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd018kRWi5Uz2jQyJ2VQQDk4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd018kRWi5Uz2jQyJ2VQQDk4

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd018kRWi5Uz2jQyJ2VQQDk4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd018kRWi5Uz2jQyJ2VQQDk4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd018kRWi5Uz2jQyJ2VQQDk4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)