Token ID IBUBd33vtgdpIEutnO1jtm5cM6U


de
und er geriet (in die Situation), dass (wörtl.: indem) er sich nicht mit einer Antwort an den Boten von König 𓍹Apophis𓍺 - LHG - zu wenden verstand.

Comments
  • ꜥn [smj]: Zur Lesung der Zeichenreste Gardiner, LESt 87, 15, Anm. a. Interessant ist die Wortwahl deswegen, weil darin die amtliche Phrase "Bericht erstatten" (Wb I 189, 7) steckt. Dies macht man aber eigentlich einem Höhergestellten gegenüber; Seqenenre wird hier demnach als dem königlichen Boten und dem hinter ihm stehenden König Apophis untergeordnet charakterisiert. Der Bote ist sich seiner hohen Position auch bewusst (vgl. M. Valloggia, Recherche sur les "messagers" (wpwtyw) dans les sources Egyptiennes profanes; Geneve 1976, S. 237) und tritt dem Fürsten von Theben gegenüber ebenso auf, wie es Wenamun gegenüber den Fürsten von Dor und Byblos noch zu können glaubt.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd33vtgdpIEutnO1jtm5cM6U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd33vtgdpIEutnO1jtm5cM6U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd33vtgdpIEutnO1jtm5cM6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd33vtgdpIEutnO1jtm5cM6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd33vtgdpIEutnO1jtm5cM6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/25/2025)