Token ID IBUBd3pt6DJ5gkXLiBuPb6XxbDY
Zweite (Strophe): Er ist wie Seth, der Wütende, der kommt, indem sein Gesicht grimmig ist (und) seine Augen von Falschheit umgeben sind, um wiederum (so) 〈großes〉 Leid anzurichten, wie er es vordem beim Kreuzen auf dem Flusse angerichtet hatte.
Dating (time frame):
Comments
-
Der Text ist hier gegenüber den Parallelversionen (alle Textzeugen sind irgendwie korrupt) verkürzt, die den Namen des Osiris enthalten und das Treiben seiner Leichenteile im Fluß als Folge der Tat des Seth beschreiben, vgl. Goyon BIFAO 75 (1975), 358-359.
qn wr ist mit den Parallelen zu lesen; vgl. auch das 'Ritual der Verklärung' in diesem Papyrus Zeile 19,2.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3pt6DJ5gkXLiBuPb6XxbDY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pt6DJ5gkXLiBuPb6XxbDY
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3pt6DJ5gkXLiBuPb6XxbDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pt6DJ5gkXLiBuPb6XxbDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pt6DJ5gkXLiBuPb6XxbDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.