Token ID IBUBd4Go3reYVE8wmXdLPTnFq74


de
Um 〈mich〉 zu trennen vom Wege (und) von dem, der 〈auf〉 ihm geht, schlug (begab) ich mich in (zwischen) die Büsche.

Comments
  • Der "narrative" Infinitiv wird nur als 'Überschrift zu Abschnitten' verwendet und muß hier von R und B verschrieben sein; AOS hat die richtige Lesung rdi̯.n=j bewahrt. Zum "Satzpaar" mit zwei "emphatischen" Konstruktionen vgl. R 38-41.
    Die Emendation von jwd〈=j〉 und 〈ḥr〉=s scheint mir die plausibelste Lösung zu bieten.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4Go3reYVE8wmXdLPTnFq74
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Go3reYVE8wmXdLPTnFq74

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4Go3reYVE8wmXdLPTnFq74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Go3reYVE8wmXdLPTnFq74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Go3reYVE8wmXdLPTnFq74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)