Token ID IBUBd7S77TEVLUiykkW7MOK3UDo


de
Ich bete zu Re-Harachte bei seinem Aufgehen und bei seinem Untergehen, zu Amun von Piramesse, l.h.g., zu Ptah von Piramesse, l.h.g., zu allen Göttern und Göttinnen von Piramesse, l.h.g., zum großen Ka des Re-Harachte (=Ramses II. als Gott): Gebt, daß du gesund bist, daß du lebst, daß du wohlbehalten bist, daß ich dich gesund sehe und daß ich füllen möge meine Umarmung mit dir.

Persistente ID: IBUBd7S77TEVLUiykkW7MOK3UDo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7S77TEVLUiykkW7MOK3UDo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7S77TEVLUiykkW7MOK3UDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7S77TEVLUiykkW7MOK3UDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 15.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7S77TEVLUiykkW7MOK3UDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 15.4.2025)