Token ID IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM


de
Um den Weg zu bereiten (machen) dessen, der 〈auf〉 ihm geht, schlug ich mich (begab ich mich) in (zwischen) die Büsche.

Comments
  • Der narrative Infinitiv wird nur als 'Überschrift zu Abschnitten' verwendet und kann hier in R und B nicht gestanden haben; AOS hat die richtige Lesung rdi̯.n=j bewahrt. Zum "Satzpaar" mit zwei "emphatischen" Konstruktionen vgl. B 13-15.
    Der Text scheint bei allen Textzeugen korrupt. B hat eine (unbefriedigende) Lösung mit jri̯.t wꜣ,t versucht.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xoVqyISERgjKVOvoqofMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)