معرف الرمز المميز IBUBdQy2hl1aAk6Mu6zm5wdGWYM


de
Veranlasst, dass er in der Gunst des Amunrasonther, der Mut und des Chons (steht), wobei er (auch) täglich in der Gunst von Pharao - LHG - ist, seines vollkommenen Herrn, und dass mein Herr sich laben kann (wörtl.: sich sättigt) an den vielen Wohltaten, die ihm Amunrason〈ther〉, Mut und Chons, (und) seine vollkommenen Herren, die täglich seinen Leib wohl sein lassen, gewähren!
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • m-mn.t könnte sowohl zum Umstandssatz als auch wieder zum Hauptsatz gehören.

    mtw pꜣy=j nb sši̯: Der Konjunktiv ist sicher noch Teil des hier im Brief wörtlich zitierten Wunsches des Amenwa an Amun-Ra-Harachte und damit syntaktisch eine Fortsetzung von jmm wnn=f. So findet es sich auch bei C. Peust, Indirekte Rede im Neuägyptischen, Wiesbaden 1996 (GOF IV.33), S. 117, Nr. 146, wohingegen nach seiner Transkription der wörtlich zitierte Wunsch mit ssnb pꜣy=j nb beginnt und mit jw=f m ḥsw (...) m-mn.t endet und der Konjunktiv an tw=j ḥr ḏd n Jmn-Rꜥ-Ḥrw-ꜣḫ.tj jw=f ḥr wbn ḥtp nṯr.w nb.w ntj m swꜣ=j anzuschließen wäre.

    nꜣy=f nb.w nfr.w: Ob sich diese Phrase auf weitere Götter bezieht, oder ob es eine Apposition zu der thebanischen Triade handelt, ist schwer zu entscheiden.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQy2hl1aAk6Mu6zm5wdGWYM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQy2hl1aAk6Mu6zm5wdGWYM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQy2hl1aAk6Mu6zm5wdGWYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQy2hl1aAk6Mu6zm5wdGWYM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQy2hl1aAk6Mu6zm5wdGWYM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)