Token ID IBUBdWZYiPNENEfGvbDzCtyHrfk


über Grabherrn (teilzerstört), nach rechts gewandt, am Opfertisch sitzend, unter seinem Stuhl eine Gazelle Glyphs artificially arranged
de
Der Iri-pat, Hati-a, Siegler des Königs von Unterägypten, beliebte Einzige Freund, Große in seinem Amt und Große in seiner Würde, Beamte an der Spitze der Rechit, Hüter des Diadems der Gottesverehrerin, Leiter ihres Palastes, der von seinem Herrn Geliebte, {der von seinem Herrn Geliebte}, der täglich tut, was sein Herr wünscht, [...] des Amun, der wirkliche Königsbekannte, den er liebt, dieser Ibi, der Gerechtfertigte.

Persistent ID: IBUBdWZYiPNENEfGvbDzCtyHrfk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZYiPNENEfGvbDzCtyHrfk

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWZYiPNENEfGvbDzCtyHrfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZYiPNENEfGvbDzCtyHrfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZYiPNENEfGvbDzCtyHrfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)