Token ID IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew


KÄT 58.3 hꜣb.w =j n =k r [mt]r.w =k Rto 4 mj ḫnms KÄT 58.4 ḥr sbꜣ ꜥꜣ r =f r zẖꜣ.w j[qr] Rto 5 [•]

de
Ich habe dir (diesen Brief) geschickt, um dich zu unterrichten, wie (es) ein Freund (macht), bei der Ausbildung dessen, der größer/älter ist als er, zu einem fä[higen] Schreiber.

Persistent ID: IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxR42BLPFksblLCfz3R7sew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)